Shloka 32

कुट॒म्बं पुत्रदारां श्व शरीरं संचयाश्व ये । पारक्यमश्रुवं सर्व कि स्वं सुकृतदुष्कृतम्‌,संसारमें कुटु॒म्ब, स्त्री, पुत्र, शरीर और संग्रह--सब कुछ पराया है। सब नाशवान्‌ है। इसमें अपना क्या है, केवल पाप और पुण्य

Nārada uvāca: kuṭumbaṁ putradārāṁś ca śarīraṁ sañcayāś ca ye | pārakyam aśruvaṁ sarvaṁ kiṁ svaṁ sukṛtaduṣkṛtam ||

Nārada said: Family, sons and wife, the body, and whatever one amasses—these are all, in truth, not one’s own. Everything is unstable and perishable. What, then, is truly one’s own in this world? Only one’s merit and demerit.

कुटुम्बम्family/household
कुटुम्बम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुटुम्ब
FormNeuter, Accusative, Singular
पुत्रदारान्sons and wife (children and spouse)
पुत्रदारान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्रदार
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शरीरम्body
शरीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Accusative, Singular
सञ्चयान्accumulations/collections (possessions)
सञ्चयान्:
Karma
TypeNoun
Rootसञ्चय
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पारक्याःbelonging to another; not one’s own
पारक्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootपारक्य
FormMasculine, Nominative, Plural
अश्रुवम्impermanent; perishable
अश्रुवम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअश्रुव
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
स्वम्one’s own
स्वम्:
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सुकृतदुष्कृतम्merit and demerit (good and bad deeds)
सुकृतदुष्कृतम्:
TypeNoun
Rootसुकृत-दुष्कृत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
K
kuṭumba (family/household)
P
putra (sons/children)
D
dārāḥ (wife/spouse)
Ś
śarīra (body)
S
sañcaya (accumulated wealth/possessions)
S
sukṛta (merit)
D
duṣkṛta (demerit)

Educational Q&A

That worldly supports—family ties, the body, and possessions—are impermanent and ultimately ‘not truly ours’; what genuinely belongs to a person is only their sukṛta and duṣkṛta, the moral consequences of actions that accompany the self.

Nārada is instructing the listener in Śānti Parva with a renunciatory, ethical reflection: he redirects attention from attachment to household life and material accumulation toward responsibility for one’s actions and their karmic results.