Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

अग्नीषोमोत्पत्तिः

Agni–Soma Origin and the Brahmāgnīṣomīya Doctrine

योडद्धि: संयोज्य जीमूतान्‌ पर्जन्याय प्रयच्छति । उद्वहो नाम बंहिष्ठस्तृतीय: स सदागति:,“जो सदा सोम, सूर्य आदि ग्रहोंका उदय एवं उद्भव करता है, मनीषी पुरुष शरीरके भीतर जिसे “उदान” कहते हैं, जो चारों समुद्रोंस जलको ऊपर उठाकर जीमूत नामक मेघोंमें स्थापित करता है तथा जीमूत नामक मेघोंको जलसे संयुक्त करके उन्हें पर्जन्यके हवाले कर देता है, वह महान्‌ वायु 'उद्बधह” कहलाता है, जो तृतीय मार्गपर चलनेके कारण तीसरा कहा गया है

yo dadhīḥ saṃyojya jīmūtān parjanyāya prayacchati | udvaho nāma bahiṣṭhas tṛtīyaḥ sa sadāgatiḥ ||

Bhishma said: “That vital wind which, having gathered the waters and joined them to the clouds, delivers those clouds to the rain-bearing power—ever moving onward—is called Udvaha. Because it proceeds along a ‘third course’ and operates outwardly on a vast scale, it is spoken of as the third.”

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
उदधिःocean
उदधिः:
Karta
TypeNoun
Rootउदधि
FormMasculine, Nominative, Singular
संयोज्यhaving joined/combined
संयोज्य:
Karana
TypeVerb
Rootसम् + युज्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada/Atmanepada-neutral
जीमूतान्clouds
जीमूतान्:
Karma
TypeNoun
Rootजीमूत
FormMasculine, Accusative, Plural
पर्जन्यायto Parjanya (rain-god)/for rain
पर्जन्याय:
Sampradana
TypeNoun
Rootपर्जन्य
FormMasculine, Dative, Singular
प्रयच्छतिgives/assigns
प्रयच्छति:
Kriya
TypeVerb
Rootप्र + यम्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
उद्वहःUdvaha (name of a wind/prana)
उद्वहः:
Karta
TypeNoun
Rootउद्वह
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name/indeed
नाम:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनामन्/नाम
Formtrue
बंहिष्ठःthe mightiest/most powerful
बंहिष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootबंहिष्ठ (superlative of बंह/बृह्- ‘great/strong’)
FormMasculine, Nominative, Singular, Superlative
तृतीयःthird
तृतीयः:
Karta
TypeAdjective
Rootतृतीय
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe/that
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सदागतिḥhaving constant movement/ever-going
सदागतिḥ:
Karta
TypeNoun
Rootसदा + गति
FormFeminine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)
J
Jīmūta (clouds)
P
Parjanya (rain-giving deity/agency)
U
Udvaha (a form/function of Vāyu)

Educational Q&A

The verse links the inner life-wind (a prāṇa-function) with the outer cosmic process of rainfall, presenting nature’s cycles as orderly and purposeful. It implies that the same sustaining principle operates within the body and in the world, supporting life through regulated movement and distribution.

In Bhishma’s instruction, he describes a specific ‘wind’ called Udvaha: it lifts/collects waters, unites them with clouds (jīmūta), and consigns them to the rain-giving function (Parjanya). This is characterized as an outward, wide-ranging operation and therefore termed the ‘third course.’