Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)

एतद्‌ व: सर्वमाख्यातं स्वाध्यायस्य विधिं प्रति । उपकुर्याच्च शिष्याणामेतच्च हृदि वो भवेत्‌,“यह सब मैंने तुमलोगोंसे स्वाध्यायकी विधि बतायी है। यह तुम्हारे हृदयमें सदा स्मरण रहे; क्योंकि यह शिष्योंका उपकार कर सकती है”

etad vaḥ sarvam ākhyātaṃ svādhyāyasya vidhiṃ prati | upakuryāc ca śiṣyāṇām etac ca hṛdi vo bhavet ||

Bhishma said: “All this has been fully explained to you with regard to the proper method of svādhyāya (self-study and recitation of sacred learning). Let this remain firmly in your hearts, for it serves as a true benefit to disciples and sustains the discipline of dharma through right learning.”

एतत्this (all this)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वःto you / for you
वः:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative/Genitive, Plural
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
आख्यातम्told, explained
आख्यातम्:
Karma
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु) / आख्यात (कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
स्वाध्यायस्यof self-study / recitation
स्वाध्यायस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वाध्याय
FormMasculine, Genitive, Singular
विधिम्rule, procedure
विधिम्:
Karma
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिwith regard to, concerning
प्रति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रति
उपकुर्यात्should benefit / should help
उपकुर्यात्:
Karta
TypeVerb
Rootउप-√कृ
FormVidhi-lin (optative), Present-system (injunctive/optative sense), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
शिष्याणाम्of the students / for the students
शिष्याणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Genitive, Plural
एतत्this (teaching)
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
हृदिin (your) heart
हृदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहृद्
FormNeuter, Locative, Singular
वःof you / your
वः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Plural
भवेत्may it be / should remain
भवेत्:
TypeVerb
Root√भू
FormVidhi-lin (optative), Present, 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
disciples (śiṣyāḥ)

Educational Q&A

That the prescribed method of svādhyāya should be learned correctly and kept constantly in mind, because right study and recitation are themselves a form of dharmic service that benefits students and preserves the integrity of learning.

Bhishma concludes a section of instruction by telling his listeners that he has explained the procedure for svādhyāya and urges them to retain it in their hearts, emphasizing its practical value for the welfare and proper formation of disciples.