आदित्यपर्वत॑ नाम दुर्धर्षमकृतात्मभि: । न तत्र शक्यते गन्तुं यक्षराक्षसदानवै:,भगवान् शंकरके उस आश्रमको प्रज्वलित अग्निने चारों ओरसे घेर रक्खा है। उस पर्ववशिखरका नाम आदित्यगिरि है, जिसपर अजितात्मा पुरुष नहीं चढ़ सकते। यक्ष, राक्षस और दानवोंके लिये वहाँ पहुँचना सर्वधा असम्भव है
bhīṣma uvāca | ādityaparvataṁ nāma durdharṣam akṛtātmabhiḥ | na tatra śakyate gantuṁ yakṣarākṣasadānavaiḥ |
Bhīṣma said: There is a mountain called Ādityaparvata, unassailable to those who have not mastered themselves. Yakṣas, Rākṣasas, and Dānavas cannot reach it at all. Around that hermitage, the blessed Lord Śaṅkara has encircled the place with blazing fire, making the summit—known as Ādityagiri—inaccessible to the undisciplined.
भीष्म उवाच
Sacred and higher realms are not accessed by force or mere power; they require self-mastery (kṛtātmatā). Divine protection (here, Śaṅkara’s encircling fire) symbolizes that unrighteous or undisciplined beings are naturally barred from places sustained by tapas and dharma.
Bhīṣma describes a formidable mountain and a hermitage protected by Śiva with a ring of blazing fire. The summit, called Ādityagiri/Ādityaparvata, cannot be reached by Yakṣas, Rākṣasas, or Dānavas, emphasizing its inviolability.