अहं त्वामनुपश्यामि ये चाप्यन्ये मनीषिण: । आस्थितं परमं मार्गमक्षयं तमनामयम्,मैं तथा दूसरे मनीषी पुरुष भी आपको अक्षय एवं अनामय परम मार्ग (मोक्ष) में स्थित मानते हैं
ahaṃ tvām anupaśyāmi ye cāpy anye manīṣiṇaḥ | āsthitaṃ paramaṃ mārgam akṣayaṃ tam anāmayam ||
Janaka said: “I clearly perceive you—and so do other discerning sages—as one established in the supreme path: imperishable and free from affliction, the way that leads to liberation.”
जनक उवाच
Recognition of spiritual attainment: the truly wise are known by their steady establishment in the highest path—mokṣa—described as imperishable (akṣaya) and free from affliction (anāmaya).
King Janaka addresses a revered interlocutor and affirms, based on his own discernment and the consensus of other sages, that this person abides in the supreme liberating path.