अध्याय ३२३ — श्वेतद्वीपगमनम्, यज्ञभाग-विवादः, एकान्तिभक्त्या नारायणदर्शन-नियमः (Śvetadvīpa Journey; Dispute over Sacrificial Share; Rule of Nārāyaṇa-vision through Single-minded Devotion)
तस्मिन् दिव्ये वने रम्ये देवदेवर्षिसंकुले । आस्थित: परमं योगमृषि: पुत्रार्थमच्युत:,वहाँ महान् रुद्रदेव कनेर पुष्पोंकी मनोहर माला धारण किये चाँदनीसहित चन्द्रमाके समान शोभा पाते थे। देवताओं तथा देवर्षियोंसे भरे हुए उस दिव्य रमणीय वनमें पुत्र- प्राप्तिके लिये परम योगका आश्रय ले मुनिवर व्यास तपस्यामें प्रवृत्त थे और उससे विचलित नहीं होते थे
tasmin divye vane ramye devadevarṣi-saṅkule | āsthitaḥ paramaṃ yogam ṛṣiḥ putrārtham acyutaḥ ||
Bhishma said: In that radiant, delightful forest—thronged with gods and divine seers—the sage, unwavering, had taken refuge in the highest discipline of yoga, practicing austerity with a single aim: the attainment of a son.
भीष्म उवाच
The verse highlights steadfastness in disciplined practice: true yoga is firm, undistracted commitment (āsthitaḥ) directed toward a clear, ethically framed aim—here, the socially meaningful goal of progeny—rather than wavering or seeking spectacle.
Bhishma describes a divine, beautiful forest filled with gods and divine seers, where a sage remains established in the highest yogic discipline, performing austerities specifically to obtain a son, without being shaken from his resolve.