Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship

न तेषां भवता कार्य न कार्य तव तैरपि । स्वकृतैस्तानि यातानि भवांश्वैव गमिष्यति,न उनका तुम कुछ कर सकते हो और न वे तुम्हारे किसी काम आ सकते हैं। वे अपने कर्मोके साथ चले गये और तुम भी चले जाओगे

na teṣāṃ bhavatā kārya na kārya tava tair api | svakṛtais tāni yātāni bhavāṃś caiva gamiṣyati ||

Vyāsa said: “You can do nothing for them now, nor can they be of any use to you. They have departed, carrying only the consequences of their own deeds; and you too will depart in the same way.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
तेषाम्of them / for them
तेषाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
भवताby you
भवता:
Karana
TypePronoun
Rootभवत्
Formmasculine, instrumental, singular
कार्यम्a task / something to be done
कार्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootकार्य
Formneuter, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कार्यम्a task / something to be done
कार्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootकार्य
Formneuter, nominative, singular
तवof you / for you
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
स्वकृतैःby their own deeds
स्वकृतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootस्वकृत
Formneuter, instrumental, plural
तानिthose (things/ones)
तानि:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative, plural
यातानिgone
यातानि:
TypeVerb
Rootया
Formक्त (past passive participle), neuter, nominative, plural
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
गमिष्यतिwill go
गमिष्यति:
TypeVerb
Rootगम्
Formsimple future (लृट्), 3rd, singular, parasmaipada

व्यास उवाच

V
Vyāsa