Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship

प्रजापते: सलोकतां बृहस्पते: शतक्रतो: । व्रजन्ति ते परां गतिं गृहस्थधर्मसेतुभि:,गृहस्थ-धर्मकी मर्यादाका पालन करनेवाले लोग प्रजापति, बृहस्पति अथवा इन्द्रके लोकमें उत्तम गतिको प्राप्त होते हैं

Prajāpateḥ salokatāṃ Bṛhaspateḥ Śatakratoḥ | vrajanti te parāṃ gatiṃ gṛhasthadharma-setubhiḥ ||

Vyāsa says: “Those who uphold the boundaries of the householder’s dharma—treating it as a bridge that sustains society—attain the highest course after death, reaching the worlds of Prajāpati, Bṛhaspati, or Śatakratu (Indra).”

प्रजापतेःof Prajāpati
प्रजापतेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रजापति
FormMasculine, Genitive, Singular
सलोकताम्co-residence in the same world (attainment of the same loka)
सलोकताम्:
Karma
TypeNoun
Rootसलोकता
FormFeminine, Accusative, Singular
बृहस्पतेःof Bṛhaspati
बृहस्पतेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Genitive, Singular
शतक्रतोःof Śatakratu (Indra)
शतक्रतोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशतक्रतु
FormMasculine, Genitive, Singular
व्रजन्तिgo, attain
व्रजन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootव्रज्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पराम्supreme, highest
पराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरा
FormFeminine, Accusative, Singular
गतिम्state, course, destination
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
गृहस्थधर्मसेतुभिःby/through the bridges (supports) of the householder-dharma
गृहस्थधर्मसेतुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootगृहस्थधर्मसेतु
FormMasculine, Instrumental, Plural

व्यास उवाच

V
Vyāsa
P
Prajāpati
B
Bṛhaspati
Ś
Śatakratu (Indra)
G
Gṛhastha-dharma

Educational Q&A

Faithful observance of gṛhastha-dharma is not merely worldly; it functions as a sustaining ‘bridge’ for society and becomes a powerful spiritual means, leading to an exalted posthumous destiny—symbolized by attaining the worlds of Prajāpati, Bṛhaspati, or Indra.

In the didactic setting of the Śānti Parva, Vyāsa is presenting a doctrinal evaluation of the āśrama system, praising the householder stage and declaring the high rewards promised to those who preserve its moral boundaries and responsibilities.