Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship

भीष्म उवाच प्राकृतेन सुवृत्तेन चरन्तमकुतो भयम्‌ । अध्याप्य कृत्स्नं स्वाध्यायमन्वशाद्‌ वै पिता सुतम्‌,भीष्मजी कहते हैं--राजन! पुत्र शुकदेवको साधारण लोगोंकी भाँति आचरण करते और सर्वथा निर्भय विचरते देख पिता श्रीव्यासजीने उन्हें सम्पूर्ण वेदोंका अध्ययन कराया और फिर यह उपदेश दिया

bhīṣma uvāca prākṛtena suvṛttena carantam akuto-bhayam | adhyāpya kṛtsnaṁ svādhyāyam anvaśād vai pitā sutam ||

Bhīṣma said: “O King, seeing his son Śukadeva living with simple, natural conduct like ordinary people and roaming about utterly fearless, his father Vyāsa first had him study the entire sacred learning (svādhyāya)—the Vedas in full. Having thus instructed him completely, the father then gave his son further counsel.”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
प्राकृतेनwith natural/ordinary (manner)
प्राकृतेन:
Karana
TypeAdjective
Rootप्राकृत
FormNeuter, Instrumental, Singular
सुवृत्तेनwith good conduct
सुवृत्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootसुवृत्त
FormNeuter, Instrumental, Singular
चरन्तम्wandering/behaving
चरन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootचर्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative, Singular
अकुतोभयम्fearless (from no quarter)
अकुतोभयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअकुतोभय
FormMasculine, Accusative, Singular
अध्याप्यhaving taught / having made (him) study
अध्याप्य:
TypeVerb
Rootअधि+इ
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), Causative sense (to cause to study)
कृत्स्नम्entire, complete
कृत्स्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormMasculine, Accusative, Singular
स्वाध्यायम्Vedic study/recitation
स्वाध्यायम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वाध्याय
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्वशात्instructed, advised
अन्वशात्:
TypeVerb
Rootअनु+शास्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पिताthe father
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
सुतम्the son
सुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
V
Vyasa
S
Shukadeva

Educational Q&A

The verse highlights the ethical foundation of learning: genuine spiritual education is grounded in good conduct and fearlessness. Vyāsa ensures Śukadeva is fully trained in svādhyāya (sacred study) before giving further instruction, implying that disciplined learning and inner courage prepare one for higher counsel and renunciant wisdom.

Bhīṣma narrates to the king that Vyāsa observed his son Śukadeva living simply and wandering without fear. In response, Vyāsa had him study the complete Vedic curriculum (svādhyāya) and then proceeded to instruct/admonish him further—setting the stage for subsequent teachings.