Previous Verse
Next Verse

Shloka 122

Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)

इसी प्रकार कुमारावस्थासे जवानीको और जवानीसे बुढ़ापेको वह प्राप्त होता है। इस क्रमसे उत्तरोत्तर अवस्थामें पहुँचनेपर पूर्व पूर्व अवस्थाका रूप नहीं देखनेमें आता है ।।

kalānāṁ pṛthagarthānāṁ pratibhedaḥ kṣaṇe kṣaṇe | vartate sarvabhūteṣu saukṣmyāt tu na vibhāvyate ||

Bhīṣma explains that, just as one passes from childhood to youth and from youth to old age—so that the earlier form is no longer seen upon reaching the later—so too, in all living beings, the distinct faculties and functions that serve different purposes undergo change at every single moment. Yet because this change is exceedingly subtle, it is not ordinarily perceived. The teaching underscores the inevitability of transformation and cautions against clinging to fixed notions of self or condition.

कलानाम्of the arts/parts (kalās)
कलानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकला
FormFeminine, Genitive, Plural
पृथक्separately, distinct
पृथक्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
अर्थानाम्of purposes/meanings/objects
अर्थानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रतिभेदःdifference, variation
प्रतिभेदः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतिभेद
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षणेin a moment
क्षणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षण
FormMasculine, Locative, Singular
क्षणेin (each) moment
क्षणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षण
FormMasculine, Locative, Singular
वर्ततेexists, takes place, occurs
वर्तते:
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तते)
FormLat, Present, Atmanepada, Third, Singular
सर्वभूतेषुin all beings
सर्वभूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Locative, Plural
सौक्ष्म्यात्due to subtlety, because of minuteness
सौक्ष्म्यात्:
Karana
TypeNoun
Rootसौक्ष्म्य
FormNeuter, Ablative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
not
:
TypeIndeclinable
Root
विभाव्यतेis perceived/recognized, becomes manifest
विभाव्यते:
TypeVerb
Rootवि + भू (विभावयति/विभाव्यते)
FormLat, Present, Passive, Third, Singular

भीष्य उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

All beings undergo continuous, moment-by-moment transformation in their faculties and conditions; the change is real but so subtle that it escapes ordinary perception. Therefore one should not cling to a fixed identity or assume permanence in bodily or mental states.

In the Śānti Parva discourse, Bhīṣma instructs the listener in a reflective, philosophical mode, using the familiar progression from childhood to youth to old age to illustrate how change is constant even when it is not immediately visible.