Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Śuka’s Manifestation from the Araṇi (Āraṇeya-janma) — शुकजन्म (आरणेय-सम्भव)

ततो ब्रह्माणमसृजद्धिरण्याण्डसमुद्‌्भवम्‌ । सा मूर्ति: सर्वभूतानामित्येवमनुशुश्रुम,हमने सुना है कि परमात्माने ओषधियोंकी सृष्टिके बाद ब्रह्माजीकी सृष्टि की थी, जो सुवर्णमय अण्डके भीतरसे प्रकट हुए थे। वे ही सम्पूर्ण भूतोंके उद्गमस्थान हैं

tato brahmāṇam asṛjad hiraṇyāṇḍa-samudbhavam | sā mūrtiḥ sarva-bhūtānām ity evam anuśuśruma ||

Then the Supreme brought forth Brahmā, who arose from the golden cosmic egg (Hiraṇyāṇḍa). Thus have we heard: that form—Brahmā—became the source and originating ground of all beings, marking the ordered unfolding of creation after the emergence of life-sustaining herbs.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from/thereupon')
ब्रह्माणम्Brahmā (the creator)
ब्रह्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
असृजत्created, produced
असृजत्:
TypeVerb
Rootसृज्
FormImperfect (Laṅ), Parasmaipada, 3rd person, Singular
हिरण्याण्डgolden egg
हिरण्याण्ड:
TypeNoun
Rootहिरण्य + अण्ड
FormNeuter, Stem (used as prior member of compound)
समुद्भवम्arisen from, sprung forth from
समुद्भवम्:
TypeAdjective
Rootसमुद्भव (सम्-उद्-भू धातु-जन्य प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
साthat (she/that form)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
मूर्तिःform, embodiment
मूर्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootमूर्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
TypeNoun
Rootसर्व + भूत
FormNeuter, Genitive, Plural
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
FormAvyaya (quotative particle)
एवम्in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
FormAvyaya (manner adverb)
अनुशुश्रुमwe have heard
अनुशुश्रुम:
TypeVerb
Rootश्रु (अनु-श्रु)
FormPerfect (Liṭ), Parasmaipada, 1st person, Plural

याज़्ञवल्क्य उवाच

याज्ञवल्क्य (Yājñavalkya)
ब्रह्मा (Brahmā)
हिरण्याण्ड (Hiraṇyāṇḍa, the golden cosmic egg)

Educational Q&A

Creation is presented as an ordered unfolding grounded in cosmic order: Brahmā, emerging from the golden egg, functions as the manifested source through whom the multiplicity of beings arises, and the statement is framed as received tradition (“we have heard”).

Yājñavalkya describes a stage of creation: after earlier creative acts (noted in the surrounding context as including the emergence of herbs), the Supreme brings forth Brahmā from the golden cosmic egg, identifying him as the origin-point for all beings.