Śuka’s Nirveda: Vyāsa’s Admonition on Dharma, Impermanence, and ‘Imperishable Wealth’ (अक्षय-धन)
विरिक्तस्य यथा सम्यग् घृतं भवति भेषजम् | तथा निर्ह्ठतदोषस्य प्रेत्य धर्म: सुखावह:,जैसे जिसने विरेचनके द्वारा अपने पेटको अच्छी तरह साफ कर लिया हो, वह मनुष्य यदि घी खाय तो वह उसके लिये दवाके समान लाभदायक होता है। उसी तरह जिसके सारे पाप-दोष दूर हो गये हैं, उसीके लिये धर्म परलोकमें सुख देनेवाला होता है
viriktasya yathā samyag ghṛtaṃ bhavati bheṣajam | tathā nirhṛtadoṣasya pretya dharmaḥ sukhāvahaḥ ||
Bhishma said: “Just as clarified butter becomes truly medicinal for a person whose system has been properly cleansed by purgation, so too dharma becomes a source of happiness in the next world only for one whose faults and sins have been removed. Religious practice bears sweet fruit when the inner impurities that distort it have been expelled.”
भीष्म उवाच
Dharma yields happiness in the afterlife only when a person has first removed inner दोष—moral impurities such as sin, vice, and corrupt motives. Like food that becomes medicine only for a cleansed body, religious merit becomes truly beneficial only for a purified character.
In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhishthira on ethical life. Here he uses an Ayurvedic-style analogy—purgation followed by ghee as a remedy—to explain that spiritual practice works properly only after one has expelled moral and psychological impurities.