Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Śuka’s Nirveda: Vyāsa’s Admonition on Dharma, Impermanence, and ‘Imperishable Wealth’ (अक्षय-धन)

नित्यं च बहु दातव्यं साधुभ्यश्चञानसूयता । प्रार्थितं व्रतशौचा भ्यां सत्कृतं देशकालयो:,प्रतिदिन व्रत और शौचाचारका पालन करते हुए उत्तम देश और कालनमें साधु पुरुषोंको प्रार्थना और सत्कारपूर्वक अधिक-से-अधिक दान करना चाहिये और उनमें दोषदृष्टि नहीं रखनी चाहिये

One should always give—giving much—to the sādhus, without envy and without fault-finding. Observing one’s vows and purity each day, and considering proper place and time, one should give as requested, honoring them with due respect and welcome.

नित्यम्always, daily
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहुmuch, plentiful (as object: much [gift])
बहु:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
Formneuter, accusative, singular
दातव्यम्should be given
दातव्यम्:
TypeVerb
Rootदा
Formgerundive (obligation), singular
साधुभ्यःto the good/virtuous people
साधुभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootसाधु
Formmasculine, dative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनसूयताwith non-censoriousness / without fault-finding
अनसूयता:
Karana
TypeNoun
Rootअनसूयता
Formfeminine, instrumental, singular
प्रार्थितम्requested (i.e., upon request)
प्रार्थितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रार्थित
Formneuter, accusative, singular
व्रतwith vow/observance
व्रत:
Karana
TypeNoun
Rootव्रत
Formneuter, instrumental, singular
शौचाभ्याम्with purity/cleanliness (twofold; instr. dual)
शौचाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootशौच
Formneuter, instrumental, dual
सत्कृतम्honoured, respectfully (given)
सत्कृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसत्कृत
Formneuter, accusative, singular
देशin (a proper) place
देश:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेश
Formmasculine, locative, singular
कालयोःin (proper) times (dual)
कालयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
Formmasculine, locative, dual

भीष्म उवाच