Shloka 40

अवाप्तमेतद्धि मया सनातना- द्विरण्यगर्भाद्‌ गदतो नराधिप । प्रसाद्य यत्नेन तमुग्रचेतसं सनातन ब्रह्म यथाद्य वै त्वया,नरेश्वरर जिस प्रकार आज तुमने मुझसे सनातन ब्रह्मका ज्ञान प्राप्त किया है; इसी प्रकार मैंने भी हिरण्यगर्भ नामसे प्रसिद्ध सनातन उग्रचेता ब्रह्माजीके मुखसे, उन्हें बड़े यत्नसे प्रसन्न करके इसे प्राप्त किया था

avāptam etad dhi mayā sanātanād hiraṇyagarbhād gadataḥ narādhipa | prasādya yatnena tam ugracetasaṃ sanātana brahma yathādya vai tvayā ||

Vasiṣṭha said: “O king, I too received this eternal teaching from the Ancient One—Hiraṇyagarbha—when he was expounding it. By earnest effort I won the favor of that fierce-minded, primeval Brahmā, and thus obtained this timeless knowledge—just as you have now received the knowledge of the eternal Brahman from me.”

अवाप्तम्obtained, attained
अवाप्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअवाप्त (√आप् + अव- उपसर्ग, क्त)
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
सनातनात्from the eternal (one)
सनातनात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Ablative, Singular
हिरण्यगर्भात्from Hiranyagarbha (Brahmā)
हिरण्यगर्भात्:
Apadana
TypeNoun
Rootहिरण्यगर्भ
FormMasculine, Ablative, Singular
गदतःfrom (him) speaking/uttering
गदतः:
Apadana
TypeAdjective
Rootगदत् (√गद्, शतृ)
FormMasculine, Ablative, Singular
नराधिपO king, lord of men
नराधिप:
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रसाद्यhaving pleased
प्रसाद्य:
TypeIndeclinable
Rootप्रसाद्य (प्र-√सद्, ल्यप्)
यत्नेनwith effort
यत्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Instrumental, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उग्रचेतसम्of fierce mind; intense-minded
उग्रचेतसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउग्रचेतस्
FormMasculine, Accusative, Singular
सनातनम्eternal
सनातनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसनातन
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रह्मBrahman (the Absolute)
ब्रह्म:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अद्यtoday, now
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
N
Narādhipa (the king addressed)
H
Hiraṇyagarbha
B
Brahmā
B
Brahman (sanātana brahma)

Educational Q&A

Spiritual knowledge of the eternal Brahman is transmitted through an authentic lineage and is gained through both personal effort (yatna) and the teacher’s grace (prasāda). Vasiṣṭha emphasizes continuity: what the king receives now is the same timeless wisdom Vasiṣṭha once received from Hiraṇyagarbha (Brahmā).

Vasiṣṭha addresses a king and explains the provenance of the doctrine he has taught: he himself learned it directly from Hiraṇyagarbha/Brahmā after striving to please him. He draws a parallel between his own earlier discipleship and the king’s present reception of the teaching.