Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

जनक–सुलभा संवादः

Janaka–Sulabhā Dialogue on Mokṣa and Non-attachment

विविक्तशीलाय विधिप्रियाय विवादहीनाय बहुश्रुताय । विजानते चैव न चाहिततक्षमे दमे च शक्ताय शमे च देयम्‌

viviktaśīlāya vidhipriyāya vivādahīnāya bahuśrutāya | vijānate caiva na cāhitakṣame dame ca śaktāya śame ca deyam ||

Vasiṣṭha said: “A gift should be given to one whose conduct is secluded and disciplined, who delights in right procedure, who is free from contentiousness, and who is deeply learned—one who truly understands, who does not tolerate what is improper, and who is capable both of self-restraint and inner tranquility.”

विविक्तशीलायto one of secluded/retired conduct
विविक्तशीलाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootविविक्तशील
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
विधिप्रियायto one who is fond of right rule/ordinance
विधिप्रियाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootविधिप्रिय
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
विवादहीनायto one free from disputation
विवादहीनाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootविवादहीन
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
बहुश्रुतायto the well-learned
बहुश्रुताय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootबहुश्रुत
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
विजानते(to one) who knows/discerns
विजानते:
Karta
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अहिततक्षमेto one not enduring/forbearing what is harmful
अहिततक्षमे:
Sampradana
TypeAdjective
Rootअहित-तक्षम
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
दमेin self-restraint
दमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदम
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शक्तायto one capable
शक्ताय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootशक्त
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
शमेin tranquility/mental calm
शमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशम
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
देयम्should be given
देयम्:
Karma
TypeVerb
Rootदा
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, यत् (gerundive), Passive sense

वसिष्ठ उवाच

वसिष्ठ (Vasiṣṭha)

Educational Q&A

Charity is ethically meaningful when directed to a worthy recipient—someone disciplined, non-contentious, learned, discerning, intolerant of wrongdoing, and established in self-control (dama) and mental tranquility (śama).

Vasiṣṭha is instructing on dharma in the Śānti Parva, specifying the qualities of a proper recipient of gifts, thereby guiding how dāna should be practiced with discernment rather than indiscriminately.