Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

जनक–सुलभा संवादः

Janaka–Sulabhā Dialogue on Mokṣa and Non-attachment

नावेदनिष्ठस्थ जनस्य राजन्‌ प्रदेयमेतत्‌ परमं त्वया भवेत्‌ | विधित्समानाय विबोधकारण प्रबोधहेतो: प्रणतस्य शासनम्‌,राजन! जो मनुष्य वेदमें श्रद्धा रखनेवाला न हो, उसे इस उत्तम ज्ञानका उपदेश तुम्हें नहीं करना चाहिये। जिसे बोधके लिये अधिक प्यास हो तथा जो जिज्ञासुभावसे शरणमें आया हो, वही इस उपदेशको सुननेका अधिकारी है

na veda-niṣṭhasya janasya rājan pradeyam etat paramaṃ tvayā bhavet | vidhitsamānāya vibodha-kāraṇa prabodha-hetoḥ praṇatasya śāsanam ||

Vasiṣṭha said: “O King, you should not impart this supreme instruction to a person who is not grounded in reverence for the Veda. This teaching is to be given to one who seeks awakening, who longs for understanding, and who has approached with sincere humility for the sake of being enlightened.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
वेद-निष्ठ-स्थस्यof one who is established in devotion to the Veda
वेद-निष्ठ-स्थस्य:
Sampradana
TypeAdjective
Rootवेदनिष्ठस्थ
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
जनस्यof a person
जनस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Genitive, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रदेयम्to be given / should be imparted
प्रदेयम्:
TypeAdjective
Rootप्र-दा
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
परमम्supreme, excellent
परमम्:
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormInstrumental, Singular
भवेत्should be / would be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
विधित्समानायto one who wishes to act according to rule / to do properly
विधित्समानाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootवि-धा
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
विबोध-कारणO cause of awakening/understanding
विबोध-कारण:
TypeNoun
Rootविबोधकारण
FormNeuter, Vocative/Nominative, Singular
प्रबोध-हेतोःfor the sake of awakening / from the motive of awakening
प्रबोध-हेतोः:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रबोधहेतु
FormMasculine, Genitive/Ablative, Singular
प्रणतस्यof one who has bowed down / of the submissive seeker
प्रणतस्य:
Sampradana
TypeAdjective
Rootप्र-नम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
शासनम्instruction, teaching, command
शासनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशासन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

वसिष्ठ उवाच

वसिष्ठ (Vasiṣṭha)
राजन् (the King)