Shloka 35

एकत्वं च बहुत्वं च प्रकृतेरर्थतत्त्ववान्‌ । एकत्वं प्रलये चास्य बहुत्वं च प्रवर्तनात्‌

ekatvaṃ ca bahutvaṃ ca prakṛter arthatattvavān | ekatvaṃ pralaye cāsya bahutvaṃ ca pravartanāt ||

Vasiṣṭha said: “One who truly understands the reality and purpose of Prakṛti recognizes both its oneness and its multiplicity. In dissolution it is one, gathered back into unity; but when the process of manifestation begins, it appears as many.”

एकत्वम्oneness, unity
एकत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootएकत्व
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहुत्वम्many-ness, plurality
बहुत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootबहुत्व
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रकृतेःof Prakriti (primordial nature)
प्रकृतेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Genitive, Singular
अर्थतत्त्ववान्one who knows the true meaning/reality
अर्थतत्त्ववान्:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्थतत्त्ववत्
FormMasculine, Nominative, Singular
एकत्वम्oneness
एकत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootएकत्व
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रलयेin dissolution (cosmic dissolution)
प्रलये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रलय
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof it/this (of Prakriti)
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
बहुत्वम्plurality
बहुत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootबहुत्व
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रवर्तनात्from activity/manifestation (from the process of evolution)
प्रवर्तनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रवर्तन
FormNeuter, Ablative, Singular

वसिष्ठ उवाच

वसिष्ठ (Vasiṣṭha)
प्रकृति (Prakṛti)
प्रलय (Pralaya)

Educational Q&A

Prakṛti can be understood in two complementary ways: as one undivided principle in cosmic dissolution (pralaya), and as many diverse forms when manifestation is set in motion. Wisdom lies in seeing unity behind multiplicity without denying the experienced diversity of the world.

In Śānti Parva’s philosophical instruction, Vasiṣṭha is teaching a metaphysical point about the nature of reality: how the manifest world of many forms arises from, and returns to, a single underlying principle (Prakṛti), framing a contemplative basis for detachment and right understanding.