Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

अव्यक्त–पुरुष–विवेकः (Discrimination of Avyakta/Prakṛti and Puruṣa) — Yājñavalkya’s Anvīkṣikī to Viśvāvasu

तदा तमनुपश्येत यस्मिन्‌ दृष्टे न कथ्यते । हृदयस्थो<न्तरात्मेति ज्ञेयो ज्ञस्तात मद्धिधै:,जिनका साक्षात्कार कर लेनेपर मनुष्य कुछ बोल नहीं पाता, योगकालमें योगी उसी परमात्माको देखे। वत्स! मुझ-जैसे लोगोंको अपने-अपने हृदयमें स्थित सबके ज्ञाता अन्तरात्माका ही ज्ञान प्राप्त करना उचित है

tadā tam anupaśyet yasmin dṛṣṭe na kathyate | hṛdayastho 'ntarātmeti jñeyo jñastāta madvidhaiḥ ||

Then one should behold That—upon seeing which speech falls silent. That Inner Self, abiding in the heart, is to be known as the indwelling Ātman, the all-knower. Dear child, for people like me it is fitting to seek and attain the knowledge of that inner witness who knows all and resides in each one’s heart—especially in the time of yoga, when the yogin directly perceives the Supreme within.

तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
Formindeclinable (temporal adverb)
तम्him/that (Self)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine accusative singular
अनुपश्येत्should behold/see
अनुपश्येत्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु√पश्
Formoptative (vidhiliṅ), parasmaipada, 3rd person singular, present-system
यस्मिन्in whom/wherein
यस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine/neuter locative singular
दृष्टेwhen (he) is seen / upon being seen
दृष्टे:
Adhikarana
TypeParticiple
Root√दृश्
Formpast passive participle, locative singular (masculine/neuter)
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable (negation)
कथ्यतेis spoken/said
कथ्यते:
TypeVerb
Root√कथ्
Formpresent, passive, 3rd person singular
हृदयस्थःdwelling in the heart
हृदयस्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृदयस्थ
Formmasculine nominative singular
अन्तरात्माthe inner Self
अन्तरात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootअन्तरात्मन्
Formmasculine nominative singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
Formindeclinable (quotative)
ज्ञेयःis to be known
ज्ञेयः:
Karta
TypeParticiple
Root√ज्ञा
Formgerundive (future passive participle), masculine nominative singular
ज्ञःthe knower, omniscient
ज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootज्ञ
Formmasculine nominative singular
तातdear one/son
तात:
TypeNoun (vocative address)
Rootतात
Formmasculine vocative singular
मत्of me / my
मत्:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive singular (enclitic stem used in compounds)
विधैःby the wise/knowers (lit. by those of understanding)
विधैः:
Karana
TypeNoun
Rootविध
Formmasculine instrumental plural

वसिष्ठ उवाच

वसिष्ठ (Vasiṣṭha)
अन्तरात्मा (Inner Self/Antaryāmin)
हृदय (heart)

Educational Q&A

The verse teaches that the highest reality—the Inner Self dwelling in the heart—is directly knowable in yogic realization, yet it transcends verbal description. True knowledge culminates in inward vision of the all-knowing witness (antarātmā), where speech and conceptualization fall silent.

Vasiṣṭha addresses a disciple affectionately (“tāta”) and instructs him on contemplative practice: in the proper yogic time/state, one should behold the indwelling Self. The emphasis is on interior realization rather than external debate—pointing to the heart as the locus of the supreme, all-knowing presence.