Shloka 77

सत्त्वं वहति शुद्धात्मन्‌ परं नारायण प्रभुम्‌ प्रभुर्वहति शुद्धात्मा परमात्मानमात्मना,लोकेश्वर! आकाशाभिमानी देवता उन योगियोंको रजोगुणकी परमागतितक वहन करता है। अर्थात्‌ तेजोमय विद्युत-अभिमानी देवताओंके पास पहुँचा देता है। राजेन्द्र! वह रजोगुण अर्थात्‌ विद्युदभिमानी देवता उनको सत्यकी परमगतितक अर्थात्‌ जहाँ श्रीनारायणके पार्षदगण उनको लेनेके लिये प्रस्तुत रहते हैं, वहाँतक वहन करता है। शुद्धात्मन्‌! वहाँसे सत्त्वगुणयुक्त वे भगवानके पार्षद उनको परम प्रभु श्रीनारायणके पास पहुँचा देते हैं। समर्थ राजन! भगवान्‌ नारायण स्वयं उनको विशुद्ध आत्मा परब्रह्म परमात्मामें प्रविष्ट कर देते हैं। परमात्माको पाकर तद्गूप हुए वे निर्मल योगीजन अमृतभावसम्पन्न हो जाते हैं, फिर नहीं लौटते

sattvaṁ vahati śuddhātman paraṁ nārāyaṇa prabhum | prabhur vahati śuddhātmā paramātmānam ātmanā ||

Bhishma said: “O pure-souled one, the quality of sattva bears the yogin onward to the supreme Lord Nārāyaṇa. And that Lord, Himself of perfectly purified essence, by His own power bears the seeker into the Paramātman. Thus, through successive elevations—first by refinement of nature and finally by divine grace—the stainless yogin attains the deathless state and does not return again.”

सत्त्वम्sattva (purity/being)
सत्त्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्त्व
FormNeuter, Accusative, Singular
वहतिcarries/bears
वहति:
Karta
TypeVerb
Rootवह्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
शुद्धात्मन्O pure-souled one
शुद्धात्मन्:
TypeNoun
Rootशुद्धात्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
परम्supreme
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Singular
नारायणम्Nārāyaṇa
नारायणम्:
Karma
TypeNoun
Rootनारायण
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभुम्lord
प्रभुम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
वहतिcarries/bears
वहति:
TypeVerb
Rootवह्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
शुद्धात्माthe pure-souled one
शुद्धात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootशुद्धात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
परमात्मानम्the Supreme Self
परमात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरमात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मनाby/with himself
आत्मना:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
Nārāyaṇa
P
Paramātman
S
sattva (guṇa)

Educational Q&A

Purification through sattva elevates the seeker toward the Supreme Lord, but final liberation is completed by the Lord’s own agency—He brings the purified soul into realization/union with the Paramātman, resulting in immortality and non-return.

In Bhīṣma’s instruction in Śānti Parva, he describes a graded ascent of the yogin: inner purity (sattva) carries one toward Nārāyaṇa, and then Nārāyaṇa Himself consummates the journey by granting entry into the supreme state (Paramātman), after which the liberated do not return to worldly existence.