Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Saṃhāra-krama (The Sequence of Cosmic Dissolution) — Yājñavalkya’s Discourse

प्रवेश्यात्मनि चात्मानं योगी तिष्तति योडचल: । पापं हन्ति पुनीतानां पदमाप्रोति सोडजरम्‌,जो योगी समाधिके द्वारा आत्माको परमात्मामें स्थिर करके अचल हो जाता है, वह अपने पापको नष्ट कर देता है और पवित्र पुरुषोंको प्राप्त होनेवाले अविनाशी पदको पा लेता है

bhīṣma uvāca | praveśyātmani cātmānaṃ yogī tiṣṭhati yo 'calaḥ | pāpaṃ hanti punītānāṃ padam āpnoti so 'jaram ||

Bhishma said: The yogin who, by inner absorption, establishes the self within the Self and becomes unwavering destroys his sins and attains the imperishable state that is reached by the purified. Ethically, the verse presents steadiness of mind and inward integration as the means to moral cleansing and the highest, deathless good.

प्रवेश्यhaving entered / causing to enter
प्रवेश्य:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
आत्मनिin the self
आत्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
योगीthe yogin
योगी:
Karta
TypeNoun
Rootयोगिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तिष्ठतिstands / remains
तिष्ठति:
TypeVerb
Rootस्था
Formलट् (Present), परस्मैपद, Third, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अचलःunmoving / steady
अचलः:
TypeAdjective
Rootअचल
FormMasculine, Nominative, Singular
पापम्sin
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Singular
हन्तिdestroys
हन्ति:
TypeVerb
Rootहन्
Formलट् (Present), परस्मैपद, Third, Singular
पुनीतानाम्of the purified (ones)
पुनीतानाम्:
TypeAdjective
Rootपुनीत
FormMasculine, Genitive, Plural
पदम्state / abode
पदम्:
Karma
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Accusative, Singular
आप्नोतिattains
आप्नोति:
TypeVerb
Rootआप्
Formलट् (Present), परस्मैपद, Third, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अजरम्ageless / undecaying
अजरम्:
TypeAdjective
Rootअजर
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
yogin

Educational Q&A

Steady meditative absorption—merging the individual self into the inner Self—purifies one from sin and leads to the imperishable goal attained by the purified.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhishma teaches Yudhishthira about yogic steadiness and its ethical-spiritual fruit: purification and attainment of the deathless state.