Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Saṃhāra-krama (The Sequence of Cosmic Dissolution) — Yājñavalkya’s Discourse

बलहीनाश्न कौन्तेय यथा जाल॑ गता झषा: । वधं गच्छन्ति राजेन्द्र योगास्तद्वत्‌ सुदुर्बला:,कुन्तीनन्दन राजेन्द्र! जैसे निर्बल मत्स्य जालमें फँसकर वधको प्राप्त होते हैं, वही दशा योगबलसे सर्वथा रहित मनुष्योंकी भी होती है

balahīnāśnau kaunteya yathā jāla-gatā jhaṣāḥ | vadhaṁ gacchanti rājendra yogās tadvat sudurbalāḥ ||

Bhishma said: “O son of Kunti, just as weak fish, once caught in a net, go to their slaughter, so too do those who are utterly without the strength born of yoga meet the same fate.”

बलहीनाःdevoid of strength, weak
बलहीनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootबलहीन
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
जालेin a net
जाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजाल
FormNeuter, Locative, Singular
गताःgone, having entered
गताः:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (kta), Masculine, Nominative, Plural
झषाःfish
झषाः:
Karta
TypeNoun
Rootझष
FormMasculine, Nominative, Plural
वधम्slaughter, death
वधम्:
Karma
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Accusative, Singular
गच्छन्तिgo, come to
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
योगाःyogins / practitioners of yoga
योगाः:
Karta
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Nominative, Plural
तद्वत्in the same way
तद्वत्:
TypeIndeclinable
Rootतद्वत्
सुदुर्बलाःvery weak
सुदुर्बलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुदुर्बल
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Kaunteya (Yudhishthira)
R
Rājendra (royal addressee, Yudhishthira)
J
jāla (net)
J
jhaṣāḥ (fish)

Educational Q&A

Spiritual practice must be supported by real inner strength—steadiness, self-control, and resolve. If one’s ‘yoga’ is weak (lacking discipline and power), it cannot protect the practitioner; instead, one becomes vulnerable to downfall, like fish trapped in a net.

In the Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and right conduct. Here he uses a vivid analogy—weak fish caught in a net—to warn that practices or vows undertaken without sufficient inner power and firmness lead to harm rather than liberation.