Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Śānti-parva Adhyāya 3: Karṇa’s training under Rāma Jāmadagnya and the Bhārgava restriction on the Brahmāstra

स तस्योरुमथासाद्य बिभेद रुधिराशन: । न चैनमशकत्‌ क्षेप्तुं हन्तुं वापि गुरोर्भयात्‌

sa tasyorum athāsādya bibheda rudhirāśanaḥ | na cainam aśakat kṣeptuṁ hantuṁ vāpi guror bhayāt ||

Having reached his thigh, the blood-eater tore it open. Yet, out of fear and reverence for his teacher, he could neither cast him away nor kill him.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
ऊरुम्thigh
ऊरुम्:
Karma
TypeNoun
Rootऊरु
FormMasculine, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
आसाद्यhaving reached/approached
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having approached/reached
बिभेदsplit/pierced
बिभेद:
TypeVerb
Root√भिद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
रुधिराशनःthe blood-eater (a demon/fiend)
रुधिराशनः:
Karta
TypeNoun
Rootरुधिराशन
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अशकत्was able
अशकत्:
TypeVerb
Root√शक्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
क्षेप्तुम्to throw
क्षेप्तुम्:
TypeVerb
Root√क्षिप्
FormTumun (infinitive), to throw/cast
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
TypeVerb
Root√हन्
FormTumun (infinitive), to kill
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
गुरोःof the teacher
गुरोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Genitive, Singular
भयात्from fear
भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Ablative, Singular

नारद उवाच

नारद (Nārada) (speaker)
गुरु (guru/teacher)
रुधिराशन (rudhirāśanaḥ, blood-eating being)