Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Śānti-parva Adhyāya 3: Karṇa’s training under Rāma Jāmadagnya and the Bhārgava restriction on the Brahmāstra

यस्मान्मिथ्योपचरितो हास्त्रलो भादिह त्वया । तस्मादेतद्ि ते मूढ ब्रह्मास्त्रं प्रतिभास्यति

yasmān mithyopacarito hāstralo bhād iha tvayā | tasmād etad i te mūḍha brahmāstraṃ pratibhāsyati ||

Nārada said: “Since you have here treated that weapon with false and improper handling, therefore, O deluded one, this Brahmā-weapon will turn back upon you and appear against you.”

यस्मात्because of which/from which
यस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
मिथ्याfalsely, wrongly
मिथ्या:
TypeIndeclinable
Rootमिथ्या
उपचरितःtreated/used (applied) improperly
उपचरितः:
TypeVerb
Rootउप-चर्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
अस्त्रलोपःloss/forgetting of the weapon (astra)
अस्त्रलोपः:
Karta
TypeNoun
Rootअस्त्रलोप
FormMasculine, Nominative, Singular
आदिहyou have given/caused
आदिह:
TypeVerb
Rootआ + दा
FormPerfect (Liṭ), Second, Singular, Parasmaipada
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तेto you/for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Dative, Singular
मूढO deluded one
मूढ:
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्रह्मास्त्रम्the Brahmā-weapon (Brahmāstra)
ब्रह्मास्त्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मास्त्र
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रतिभास्यतिwill appear/manifest (against you)
प्रतिभास्यति:
TypeVerb
Rootप्रति-भा
FormFuture (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada

नारद उवाच

N
Nārada
B
Brahmāstra

Educational Q&A

Power—especially sacred or extraordinary power—demands correct discipline and truthful, proper practice. When handled wrongly (mithyā-upacāra), it rebounds upon the user, showing that adharma and negligence carry self-destructive consequences.

Nārada warns the addressed person that, because the weapon has been improperly handled, the Brahmāstra will not serve as intended; instead it will manifest against the very one who tried to wield it, turning the act into a punishment and a moral lesson.