Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Śānti-parva Adhyāya 3: Karṇa’s training under Rāma Jāmadagnya and the Bhārgava restriction on the Brahmāstra

ततोअन्तरिक्षे ददृशे विश्वरूप: करालवान्‌ | राक्षसो लोहितग्रीव: कृष्णाड़्रो मेघवाहन:,तदनन्तर आकाशमें सब तरहके रूप धारण करनेमें समर्थ एक विकराल राक्षस दिखायी दिया, उसकी ग्रीवा लाल थी और शरीरका रंग काला था। वह बादलोंपर आरुढ था

tato ’ntarikṣe dadṛśe viśvarūpaḥ karālavān | rākṣaso lohitagrīvaḥ kṛṣṇāṅgo meghavāhanaḥ ||

Then, in the mid-sky, there appeared a terrifying rākṣasa capable of assuming every kind of form. His neck was blood-red and his body dark; he was borne upon the clouds—an ominous apparition signaling danger and moral disorder in the unfolding account.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/then')
अन्तरिक्षेin the sky/atmosphere
अन्तरिक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष
FormNeuter, Locative, Singular
ददृशेwas seen/appeared
ददृशे:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular, Ātmanepada
विश्व-रूपःof manifold forms
विश्व-रूपः:
Karta
TypeAdjective
Rootविश्वरूप
FormMasculine, Nominative, Singular
कराल-वान्terrible, frightful
कराल-वान्:
Karta
TypeAdjective
Rootकरालवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
राक्षसःa demon (rakshasa)
राक्षसः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Nominative, Singular
लोहित-ग्रीवःred-necked
लोहित-ग्रीवः:
Karta
TypeAdjective
Rootलोहितग्रीव
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्ण-आर्द्रःdark/black and wet (glistening/damp)
कृष्ण-आर्द्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृष्णार्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
मेघ-वाहनःcloud-borne / having clouds as vehicle
मेघ-वाहनः:
Karta
TypeAdjective
Rootमेघवाहन
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
R
rākṣasa (demon)
A
antarikṣa (sky/atmosphere)
M
megha (clouds)

Educational Q&A

The verse frames a rākṣasa’s terrifying, shape-shifting appearance as an ominous sign: when adharma rises, it manifests as fear, confusion, and threatening portents. Ethically, it prepares the listener to discern and resist forces that disrupt order and right conduct.

Nārada reports that a dreadful, many-formed rākṣasa appears in the sky, red-necked and dark-bodied, riding on clouds. The description functions as a dramatic turning point, introducing a menacing presence and heightening the sense of impending danger.