Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

अध्याय २९७ — श्रेयः, धृति, दान-नियमाः

Welfare, Steadfastness, and Norms of Giving

न चैशि: पुण्यकर्माणो युज्यन्ते चाभिसंधिजै: । एवंविधैश्व बहुभिरपरै: प्राकृतेरपि,पुण्यकर्म करनेवाले मनुष्य इस तरहके उपायोंसे प्राण नहीं देते तथा ऐसे-ऐसे दूसरे अधम उपायोंसे भी उनकी मृत्यु नहीं होती

na caiśiḥ puṇyakarmāṇo yujyante cābhisaṃdhijaiḥ | evaṃvidhaiś ca bahubhir aparaiḥ prākṛter api ||

Parāśara said: Those who are devoted to meritorious deeds do not meet their end through contrived, scheming devices; nor do they perish by many other such base means that arise from ordinary, worldly nature. The verse underscores an ethical vision in which a life grounded in virtue is not easily overthrown by petty plots and ignoble stratagems.

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
eṣaḥthis (one/this means)
eṣaḥ:
Karta
TypePronoun
Rootetad
Formmasculine, nominative, singular
puṇya-karmāṇaḥdoers of meritorious deeds
puṇya-karmāṇaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootpuṇya-karman
Formmasculine, nominative, plural
yujyanteare joined/are subjected (to)
yujyante:
TypeVerb
Rootyuj
Formpresent, ātmanepada (passive-like usage), 3rd, plural
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
abhisandhi-jaiḥby/with those born of contrivance/plotting
abhisandhi-jaiḥ:
Karana
TypeAdjective
Rootabhisandhi-ja
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
evam-vidhaiḥby such kinds (of means)
evam-vidhaiḥ:
Karana
TypeAdjective
Rootevam-vidha
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
bahubhiḥby many
bahubhiḥ:
Karana
TypeAdjective
Rootbahu
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
aparaiḥby other
aparaiḥ:
Karana
TypeAdjective
Rootapara
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
prākṛteḥfrom nature / of nature
prākṛteḥ:
Apadana
TypeNoun
Rootprākṛti
Formfeminine, ablative/genitive, singular
apialso/even
api:
TypeIndeclinable
Rootapi

पराशर उवाच

पराशर (Parāśara)