Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

अव्यक्त-प्रबोधः (Awakening to the Unmanifest): The 25th and 26th Principles and Eligibility for Brahma-vidyā

पराशर उवाच एवमेतन्महाराज येन जात: स एव सः | तपसस्त्वपकर्षेण जातिग्रहणतां गत:,पराशरजीने कहा--महाराज! यह ठीक है कि जिससे जो जन्म लेता है, उसीका वह स्वरूप होता है तथापि तपस्याकी न्यूनताके कारण लोग निकृष्ट जातिको प्राप्त हो गये हैं

Parāśara uvāca: evam etan mahārāja yena jātaḥ sa eva saḥ | tapasas tv apakarṣeṇa jātigrahaṇatāṁ gataḥ ||

Parāśara said: “So it is, O great king: a being’s nature corresponds to the source from which it is born. Yet, when austerity and spiritual discipline decline, people come to be classified as belonging to lower conditions and ‘take on’ inferior birth-status.”

पराशरःParāśara
पराशरः:
Karta
TypeNoun
Rootपराशर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
एवम्thus; in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतत्this (is)
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
येनby whom/whereby
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
जातःborn
जातः:
TypeVerb
Rootजन्
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe (himself)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तपसःof austerity
तपसः:
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Genitive, Singular
तुbut; however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अपकर्षेणby decline/diminution
अपकर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootअपकर्ष
FormMasculine, Instrumental, Singular
जातिग्रहणताम्the state of taking/assuming a (particular) birth/caste
जातिग्रहणताम्:
Karma
TypeNoun
Rootजातिग्रहणता
FormFeminine, Accusative, Singular
गतःhas gone; has reached
गतः:
TypeVerb
Rootगम्
Formkta (past active participle, intransitive usage), Masculine, Nominative, Singular

पराशर उवाच

P
Parāśara
M
Mahārāja (the king)

Educational Q&A

Parāśara affirms that one’s nature aligns with one’s origin, but adds an ethical warning: when tapas (discipline and spiritual effort) diminishes, people fall into inferior conditions and become identified with lower birth-status. The verse links moral/spiritual decline with social degradation.

Parāśara addresses the king and clarifies a point about birth and identity: while it is generally true that a being reflects its source, the decline of austerity alters outcomes, leading to the acquisition of lower social classification. It functions as an explanatory remark within a broader dharma discussion in Śānti Parva.