Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adhyāya 290: Sāṃkhya-vidhi, Deha-doṣa, Guṇa-vicāra, and Mokṣa-gati

Bhīṣma–Yudhiṣṭhira Dialogue

परेषां यदसूयेत न तत्‌ कुर्यात्‌ स्वयं नरः । यो हासूयुस्तथायुक्त: सो5वहासं नियच्छति

pareṣāṁ yad asūyeta na tat kuryāt svayaṁ naraḥ | yo hāsūyus tathāyuktaḥ so 'vahāsaṁ niyacchati ||

A person should not do himself what he would condemn in others. For one who is habitually fault-finding and inclined that way ends up in ridicule and contempt—his conduct collapses into mockery rather than virtue.

परेषाम्of others
परेषाम्:
Adhikarana
TypeNoun/Adjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुं, षष्ठी, बहुवचन
यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
असूयेतshould censure / should envy
असूयेत:
Karta
TypeVerb
Rootअसूय् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथम, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथम, एकवचन
स्वयम्oneself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
indeed
:
TypeIndeclinable
Root
असूयुःcensorious / envious
असूयुः:
Karta
TypeAdjective
Rootअसूयु (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
तथाthus / in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
युक्तःendowed / engaged (in that)
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
अवहासम्ridicule / mockery
अवहासम्:
Karma
TypeNoun
Rootअवहास (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
नियच्छतिrestrains / checks
नियच्छति:
Karta
TypeVerb
Rootनि + यम् (धातु)
Formलट्, प्रथम, एकवचन

पराशर उवाच

P
Parāśara

Educational Q&A

Use your own moral judgment consistently: do not perform actions you would blame in others. Habitual fault-finding (asūyā) degrades one’s character and speech, leading to contempt and ridicule rather than dharmic conduct.

In Śānti Parva’s instruction on dharma and right conduct, Parāśara delivers a concise ethical maxim: self-regulation should be guided by the same standards one applies when judging others, warning against the corrosive habit of censoriousness.