Shloka 16

चक्षुषा मनसा वाचा कर्मणा च चतुर्विधम्‌ | कुरुते यादृशं कर्म तादृशं प्रतिपद्यते,मनुष्य नेत्र, मन, वाणी और क्रियाके द्वारा चार प्रकारके कर्म करता है और जैसा कर्म करता है वैसा ही उसका फल पाता है

cakṣuṣā manasā vācā karmaṇā ca caturvidham | kurute yādṛśaṃ karma tādṛśaṃ pratipadyate ||

A human being performs action in four ways—through the eye, the mind, speech, and bodily deed. Whatever the character of one’s action, of that very character is the result one comes to experience.

चक्षुषाby the eye
चक्षुषा:
Karana
TypeNoun
Rootचक्षुस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
मनसाby the mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
वाचाby speech
वाचा:
Karana
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Instrumental, Singular
कर्मणाby action/deed
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चतुर्विधम्fourfold
चतुर्विधम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुर्विध
FormNeuter, Accusative, Singular
कुरुतेdoes/performs
कुरुते:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
यादृशम्such as/whatever kind of
यादृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयादृश
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मdeed, action
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
तादृशम्such (of that kind)
तादृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतादृश
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिपद्यतेattains/obtains (comes to)
प्रतिपद्यते:
TypeVerb
Rootप्रति + पद्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular

पराशर उवाच

पराशर (Parāśara)
मनुष्य (human being)

Educational Q&A

Karma is fourfold—through perception (eye), intention (mind), speech, and bodily deed—and the fruit one experiences corresponds to the moral quality of what one does in these domains.

In Śānti Parva’s instructional discourse, the sage Parāśara is teaching ethical causality: human conduct across thought, word, and deed (including what one chooses to look at) shapes one’s future experience.