Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

भूरिदक्षिणमि क्ष्वाकुं यजमानं भगीरथम्‌ | त्रिलोकपथगा गड्डा दुहितृत्वमुपेयुषी,“'त्रिपथगामिनी गंगाने पुत्रीभावको प्राप्त होकर पर्याप्त दक्षिणा देनेवाले इक्ष्वाकुवंशी यजमान भगीरथको अपना पिता माना

bhūridakṣiṇam ikṣvākuṁ yajamānaṁ bhagīratham | trilokapathagā gaṅgā duhitṛtvam upeyuṣī ||

Vāyu said: “Gaṅgā, who courses through the path of the three worlds, having assumed the status of a daughter, accepted Bhagīratha—an Ikṣvāku prince and a sacrificer renowned for giving abundant priestly gifts—as her father.”

भूरि-दक्षिणम्having abundant sacrificial fee (dakṣiṇā)
भूरि-दक्षिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभूरि + दक्षिण
FormMasculine, Accusative, Singular
इक्ष्वाकुम्Ikṣvāku (scion of the Ikṣvāku line)
इक्ष्वाकुम्:
Karma
TypeNoun
Rootइक्ष्वाकु
FormMasculine, Accusative, Singular
यजमानम्the sacrificer (patron of the rite)
यजमानम्:
Karma
TypeNoun
Rootयजमान
FormMasculine, Accusative, Singular
भगीरथम्Bhagīratha
भगीरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootभगीरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रि-लोक-पथ-गाgoing on the path of the three worlds
त्रि-लोक-पथ-गा:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रि + लोक + पथ + गा
FormFeminine, Nominative, Singular
गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Karta
TypeNoun
Rootगङ्गा
FormFeminine, Nominative, Singular
दुहितृत्वम्the state/role of being a daughter
दुहितृत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुहितृत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
उपेयुषीhaving attained/assumed (having come to)
उपेयुषी:
Karta
TypeVerb
Rootउप-इ (धातु: इ) → उपेयुष् (कृदन्त)
FormFeminine, Nominative, Singular, Periphrastic perfect/Perfect participial formation (लिट्-आधारित), Parasmaipada (participial)

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
B
Bhagīratha
I
Ikṣvāku dynasty
G
Gaṅgā
T
the three worlds (triloka)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic reciprocity: a human who upholds sacrificial duty and generosity (dakṣiṇā) becomes worthy of divine affiliation. It also frames sacred rivers as moral agents who respond to righteous effort and lineage-duty.

Vāyu describes Gaṅgā’s relationship to Bhagīratha: the world-traversing river-goddess accepts him as her father by taking on the role of his daughter, underscoring Bhagīratha’s merit as an Ikṣvāku sacrificer famed for lavish gifts.