Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

रामं॑ दाशरथिं चैव मृतं सूंजय शुश्रुम । योडन्वकम्पत वै नित्यं प्रजा: पुत्रानिवौरसान्‌,'सूंजय! सुननेमें आया है कि दशरथनन्दन भगवान्‌ श्रीरामजी भी यहाँसे परम धामको चले गये थे, जो सदा अपनी प्रजापर वैसी ही कृपा रखते थे, जैसे-पिता अपने औरस पुत्रोंपर रखता है

Vāyu said: “O Sṛñjaya, we have heard that Rāma, the son of Daśaratha, also departed from this world to the supreme abode; he was ever compassionate toward his subjects, as a father is toward his own true-born sons.”

रामम्Rama
रामम्:
Karma
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Accusative, Singular
दाशरथिम्son of Dasharatha
दाशरथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootदाशरथि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मृतम्dead; having departed
मृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमृत
FormMasculine, Accusative, Singular
सञ्जयO Sanjaya
सञ्जय:
TypeNoun
Rootसञ्जय
FormMasculine, Vocative, Singular
शुश्रुमI have heard
शुश्रुम:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPerfect (Paroksha), First, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुकम्पतshowed compassion
अनुकम्पत:
TypeVerb
Rootअनु-√कम्प्
FormImperfect, Third, Singular
वैindeed/surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
प्रजाःsubjects/people
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
औरसान्one's own (legitimate) (sons)
औरसान्:
Karma
TypeAdjective
Rootऔरस
FormMasculine, Accusative, Plural

वायुदेव उवाच