Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

सांख्ययोगभेदः तथा योगबलोपदेशः

Sāṃkhya–Yoga Distinction and Instruction on Yogic Strength

देव्युवाच हिंसनीयस्त्वया नैव मम पुत्रत्वमागत: । न हि देवोदरात्‌ कक्रिन्नि:ःसृतो नाशमृच्छति,देवी पार्वतीने कहा--प्रभो! अब यह शुक्र मेरा पुत्र हो गया; अतः आपको इसका विनाश नहीं करना चाहिये। देव! जो आपके उदरसे निकला हो, ऐसा कोई भी पुरुष विनाशको नहीं प्राप्त हो सकता

The goddess said: “Lord, Śukra has now become my son; therefore you should not destroy him. O god, no man who has come forth from your belly can ever meet with ruin.”

देवीthe goddess (Pārvatī)
देवी:
Karta
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
हिंसनीयःto be harmed / fit to be slain
हिंसनीयः:
Karma
TypeAdjective
Rootहिंसनीय
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पुत्रत्वम्sonship / the state of being a son
पुत्रत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्रत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आगतःhas come / has attained
आगतः:
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
देवोदरात्from the god's belly
देवोदरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदेव-उदर
FormNeuter, Ablative, Singular
कश्चित्anyone / someone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
निःसृतःhaving come out / emerged
निःसृतः:
TypeVerb
Rootनिः-सृ
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
नाशम्destruction
नाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाश
FormMasculine, Accusative, Singular
ऋच्छतिattains / reaches
ऋच्छति:
TypeVerb
Rootऋच्छ्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच