Shloka 10

सापत्यो निरपत्यो वा मुक्तश्वर यथासुखम्‌ | इन्द्रियैरिन्द्रियार्थास्त्वमनु भूय यथाविधि

sāpatyo nirapatyo vā muktaśvara yathāsukham | indriyair indriyārthās tvam anubhūya yathāvidhi ||

Bhīṣma said: “Whether you have offspring or are without offspring, live at ease, free from anxiety. Enjoy the objects of the senses through the senses, but do so in the proper manner—according to right rule and restraint.”

सापत्यःhaving offspring
सापत्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-अपत्य (अपत्य)
FormMasculine, Nominative, Singular
निरपत्यःwithout offspring
निरपत्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्-अपत्य (अपत्य)
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
मुक्तःfreed, liberated
मुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुच्
FormMasculine, Nominative, Singular
ईश्वरःmaster, lord (self-controlled one)
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सुखम्comfort, ease, happiness
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
इन्द्रियैःby/with the senses
इन्द्रियैः:
Karana
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Instrumental, Plural
इन्द्रियार्थान्objects of the senses
इन्द्रियार्थान्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्रियार्थ
FormMasculine, Accusative, Plural
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
अनुभूयhaving experienced/enjoyed
अनुभूय:
TypeVerb
Rootअनु-भू
FormAbsolutive (Gerund)
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
विधिrule, proper manner
विधि:
Karma
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Bhīṣma teaches that worldly enjoyment is not rejected outright; it should be pursued without anxiety and strictly within dharmic limits—regulated, appropriate, and disciplined (yathāvidhi).

In Śānti Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising the listener on proper living: regardless of having children or not, one should maintain inner freedom from worry and engage sense-objects only in a lawful, restrained way.