Shloka 44

यत्र संलोडिता लुब्धै: प्रायशो धर्मसेतव: । प्रदीप्तमिव चैलान्तं कस्तं देशं न संत्यजेत्‌,जहाँ लालची मनुष्योंने प्राय: धर्मकी मर्यादाएँ तोड़ डाली हों, जलते हुए कपड़ेकी भाँति उस देशको कौन नहीं त्याग देगा?

yatra saṁloḍitā lubdhaiḥ prāyaśo dharmasetavaḥ | pradīptam iva cailāntaṁ kastaṁ deśaṁ na santyajet ||

Where greedy people have, for the most part, shattered the boundaries and safeguards of dharma, who would not abandon such a land—like a garment already aflame, fit only to be cast away?

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
संलोडिताःbroken/overthrown
संलोडिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंलोडित
FormMasculine, Nominative, Plural
लुब्धैःby the greedy (people)
लुब्धैः:
Karana
TypeNoun
Rootलुब्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रायशःfor the most part, generally
प्रायशः:
TypeIndeclinable
Rootप्रायशः
धर्मसेतवःboundaries/bridges of dharma (moral restraints)
धर्मसेतवः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मसेतु
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रदीप्तम्blazing, on fire
प्रदीप्तम्:
TypeAdjective
Rootप्रदीप्त
FormNeuter, Accusative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
चैलान्तम्edge/end of a cloth (hem)
चैलान्तम्:
TypeNoun
Rootचैलान्त
FormNeuter, Accusative, Singular
कःwho
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
देशम्country, place
देशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
सन्त्यजेत्would abandon, should leave
सन्त्यजेत्:
TypeVerb
Rootसम्-त्यज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

नारद उवाच

N
Narada
D
deśa (a land/region)
D
dharma-setu (moral boundary/bridge)
C
caila (cloth/garment)

Educational Q&A

When greed becomes dominant and the protective limits of dharma are routinely violated, the society itself turns dangerous and morally “burning”; distancing oneself from such a place is presented as a sensible ethical choice.

Narada is offering counsel in the Shanti Parva’s didactic setting, using a vivid simile—an already-burning cloth—to describe a land where dharma’s safeguards have been broken by the greedy, implying that such a place should be abandoned.