अध्याय २८६ — पराशर-उपदेशः
Ethical Restraint, Mortality, and Karma
एतद् ब्रह्मन् विजानामि महत् कृत्वा तपोडव्ययम् । तेन नारद सम्प्राप्तो न मां शोक: प्रबाधते,ब्रह्मन! मैंने महान् और अक्षय तप करके यही ज्ञान पाया है; अत: नारदजी! शोककी परिस्थिति उपस्थित होकर भी मुझे व्याकुल नहीं कर सकती
etad brahman vijānāmi mahat kṛtvā tapo 'vyayam | tena nārada samprāpto na māṃ śokaḥ prabādhate ||
“This, O Brahmin, I have come to know by undertaking great and inexhaustible austerity. Therefore, O Nārada, even when the occasion for grief arises, sorrow cannot overpower or disturb me.”
समड़ उवाच
True understanding gained through sustained spiritual discipline (tapas) produces inner steadiness: even when grief-causing situations arise, sorrow does not dominate the mind.
A speaker addresses a Brahmin and then Nārada, stating that through great, imperishable austerity he has attained a certain knowledge, and as a result he remains unshaken by grief despite circumstances that would normally provoke it.