Shloka 203

मृतश्न स्वर्गमाप्नोति तिर्यक्षु च न जायते । इत्याह भगवान्‌ व्यास: पराशरसुत: प्रभु:

mṛtaśnaḥ svargam āpnoti tiryakṣu ca na jāyate | ity āha bhagavān vyāsaḥ parāśarasutaḥ prabhuḥ ||

Bhīṣma said: “One who eats only after making an offering (and not for oneself alone) attains heaven and is not born among the lower, animal realms. Thus declared the venerable sage Vyāsa, the mighty son of Parāśara.”

मृतश्नःone who eats only after the dead (i.e., after feeding the departed/after funeral offerings); a मृतश्न person
मृतश्नः:
Karta
TypeNoun
Rootमृतश्न
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Karta
TypeVerb
Rootआप्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
तिर्यक्षुamong animals (non-human births)
तिर्यक्षु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतिर्यञ्च्
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
जायतेis born
जायते:
Karta
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
आहsaid
आह:
Karta
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
भगवान्the venerable one
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यासःVyasa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
पराशरसुतःson of Parashara
पराशरसुतः:
Karta
TypeNoun
Rootपराशर-सुत
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःthe lord; master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vyāsa (Kṛṣṇa Dvaipāyana)
P
Parāśara
S
Svarga
T
Tiryak-yoni (animal realm)

Educational Q&A

Self-restraint and generosity in daily life—especially eating only after making proper offerings and feeding others—creates merit that leads to heavenly attainment and prevents rebirth in lower (animal) existences.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma cites an authoritative statement of sage Vyāsa to support a moral rule about food, offering, and the karmic consequences of unselfish conduct.