मनस: परमा योनि: खं वायुज्योतिषां निधि: । ऋक्सामानि तथोड्-कारमाहुस्त्वां ब्रह्मवादिन:,वेदवादी विद्वान् आपको ही मनका परम कारण, आकाश, वायु, तेजकी निधि, ऋक्, साम तथा ३“कार बताते हैं
manasaḥ paramā yoniḥ khaṃ vāyu-jyotiṣāṃ nidhiḥ | ṛk-sāmāni tathodkāram āhus tvāṃ brahmavādinaḥ ||
Bhīṣma said: “The knowers of Brahman declare You to be the supreme source of the mind; the very sky, and the treasury of wind and light. They also call You the Ṛk and the Sāman, and the sacred syllable Oṃ—thus pointing to You as the one reality from which the Veda, the cosmos, and inner consciousness arise.”
भीष्म उवाच
The verse identifies the addressed Lord/Absolute as the ultimate origin and support of both inner life (mind) and outer reality (space, wind, light), and equates Him with Vedic forms of revelation (Ṛk, Sāman) and the praṇava Oṃ—teaching a non-dual, all-encompassing vision of Brahman as the ground of cosmos and scripture.
In Śānti Parva, Bhīṣma continues his instruction to Yudhiṣṭhira on dharma and higher truth; here he praises and philosophically defines the supreme principle being discussed, using Vedic identifiers (Ṛk, Sāman, Oṃ) and elemental imagery (space, wind, light) to describe the same ultimate reality.