Next Verse

Shloka 1

Adhyāya 283: Varṇa-vṛtti, Nyāya-ārjana, and the Decline-and-Restoration of Dharma (वर्णवृत्तिः न्यायार्जनं च)

(दाक्षिणात्य अधिक पाठका ह “लोक मिलाकर कुल ६३ ३ “लोक हैं) ८5 >> श््मु #* +/<< चतुरशीर्त्याधेकद्विशततमो< ध्याय: पार्वतीके रोष एवं खेदका निवारण करनेके लिये भगवान्‌ शिवके द्वारा दक्षयज्ञका विध्वंस, दक्षद्वारा किये हुए शिवसहस्रनामस्तोत्रसे संतुष्ट होकर महादेवजीका उन्हें वरदान देना तथा इस स्तोत्रकी महिमा जनमेजय उवाच प्राचेतसस्य दक्षस्य कथ॑ं वैवस्वतेडन्तरे । विनाशमगमद्‌ ब्रह्मन्‌ हयमेध: प्रजापते:,जनमेजयने पूछा--ब्रह्मन्‌! वैवस्वत मन्वन्तरमें प्रचेताओंके पुत्र दक्षप्रजापतिका अश्वमेध यज्ञ कैसे नष्ट हो गया?

janamejaya uvāca | prācetasasya dakṣasya kathaṃ vaivasvate 'ntare | vināśam agamad brahman hayamedhaḥ prajāpateḥ ||

Janamejaya said: “O Brahmin, how did the Aśvamedha sacrifice of Dakṣa Prajāpati—son of the Pracetases—come to destruction during the Vaivasvata Manvantara?”

जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
प्राचेतसस्यof (the son of) Pracetas
प्राचेतसस्य:
TypeNoun
Rootप्राचेतस
FormMasculine, Genitive, Singular
दक्षस्यof Daksha
दक्षस्य:
TypeNoun
Rootदक्ष
FormMasculine, Genitive, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
वैवस्वतेin (the period) of Vaivasvata
वैवस्वते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवैवस्वत
FormMasculine, Locative, Singular
अन्तरेin the interval; in the Manvantara
अन्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तर
FormNeuter, Locative, Singular
विनाशम्destruction
विनाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootविनाश
FormMasculine, Accusative, Singular
अगमत्went to; met with; came to
अगमत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormAorist, Third, Singular
ब्रह्मन्O Brahmin (sage)!
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अश्वमेधःthe horse-sacrifice (Aśvamedha)
अश्वमेधः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वमेध
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रजापतेःof Prajāpati
प्रजापतेः:
TypeNoun
Rootप्रजापति
FormMasculine, Genitive, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
D
Dakṣa
P
Pracetases (Prācetasa lineage)
V
Vaivasvata Manu (implied by Vaivasvata Manvantara)
P
Prajāpati
A
Aśvamedha (Hayamedha) sacrifice

Educational Q&A

The verse frames a dharmic inquiry: even a grand Vedic rite like the Aśvamedha can fail if the sacrificer’s conduct violates higher ethical and devotional norms. It prepares the lesson that ritual power is subordinate to humility, right intention, and reverence toward the divine and the righteous.

King Janamejaya asks the sage to explain a famous episode: in the Vaivasvata Manvantara, how Dakṣa Prajāpati’s Aśvamedha sacrifice was destroyed. This question introduces the ensuing account of the Dakṣa-yajña episode and its causes and consequences.