Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

अध्याय २८१ — दानधर्मः, न्यायागतधनम्, ऋणत्रय-परिशोधनं च

Dāna ethics, lawful wealth, and settling obligations

इयमिन्द्रादनुप्राप्ता ब्रह्म॒ुवध्या वराड़ना: । चतुर्थमस्या भागांशं॑ मयोक्ता: सम्प्रतीच्छत

iyam indrād anuprāptā brahmavadhyā varāḍanāḥ | caturtham asyā bhāgāṁśaṁ mayoktāḥ sampratīcchata ||

Bhishma said: “This ordinance has come down from Indra—an inviolable rule, protected by Brahmā, a boon that wards off harm. Therefore accept now its fourth share, as I have declared.”

इयम्this (woman/one)
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
इन्द्रात्from Indra
इन्द्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Ablative, Singular
अनुप्राप्ताobtained/received (having come) after
अनुप्राप्ता:
TypeVerb
Rootअनु-√प्राप्
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
ब्रह्मवध्याfit to be slain for (killing) a brahmin / brahmin-slaying (sin/curse)
ब्रह्मवध्या:
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् + वध्य
FormFeminine, Nominative, Singular
वरार्दनाḥdestroyers of boons/excellent ones (epithet; context-dependent)
वरार्दनाḥ:
Karta
TypeNoun
Rootवर + अर्दन
FormMasculine, Nominative, Plural
चतुर्थम्the fourth (part)
चतुर्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्याःof her/of this (woman/one)
अस्याः:
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Genitive, Singular
भागम्share/portion
भागम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाग
FormMasculine, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
उक्तःsaid/spoken
उक्तः:
TypeVerb
Root√वच्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
सम्प्रतीच्छतaccept/receive (you all)
सम्प्रतीच्छत:
TypeVerb
Rootसम्-प्रति-√इष् (इच्छ्/इष्) / √ग्रह् (contextual; accept/receive)
FormImperative (लोट्) / Injunctive-like (contextual), Second, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
I
Indra