Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

अध्याय २८१ — दानधर्मः, न्यायागतधनम्, ऋणत्रय-परिशोधनं च

Dāna ethics, lawful wealth, and settling obligations

ततो वृक्षौषधितृणं समाहूय पितामह: । इममर्थ महाराज वक्तुं समुपचक्रमे

tato vṛkṣauṣadhitṛṇaṃ samāhūya pitāmahaḥ | imam arthaṃ mahārāja vaktuṃ samupacakrame ||

Then the Grandsire summoned the trees, medicinal herbs, and grasses, and, O great king, began to speak on this matter—setting the stage for an instruction meant to clarify the point at hand and its rightful understanding.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb)
वृक्षtree(s)
वृक्ष:
Karma
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, accusative, singular (collective in compound)
औषधिherb(s), medicinal plant(s)
औषधि:
Karma
TypeNoun
Rootऔषधि
FormFeminine, accusative, singular (collective in compound)
तृणम्grass
तृणम्:
Karma
TypeNoun
Rootतृण
FormNeuter, accusative, singular
समाहूयhaving summoned/called together
समाहूय:
TypeVerb
Rootसम्-आ-ह्वा
FormAbsolutive (क्त्वा-न्त), indeclinable
पितामहःthe grandsire (Bhīṣma)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, nominative, singular
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, accusative, singular
अर्थम्matter, meaning, point
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, accusative, singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, vocative, singular
वक्तुम्to speak, to tell
वक्तुम्:
TypeVerb
Rootवच्
FormInfinitive (तुमुन्), indeclinable
समुपचक्रमेbegan, set about
समुपचक्रमे:
TypeVerb
Rootसम्-उप-क्रम्
FormPerfect (लिट्), 3rd person, singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma (Pitāmaha)
M
Mahārāja (the king addressed, i.e., Yudhiṣṭhira in context)
T
Trees (vṛkṣa)
M
Medicinal herbs (auṣadhi)
G
Grasses (tṛṇa)

Educational Q&A

The verse functions as a narrative preface: Bhīṣma formally convenes the natural world (trees, herbs, grasses) as an audience or witness and begins an explanation. It signals that the forthcoming teaching is meant to be authoritative and carefully grounded, often implying a dharmic clarification supported by exempla from nature.

Bhīṣma, addressing the king, calls together trees, medicinal plants, and grasses, and then commences his discourse on the topic under discussion. The scene frames the instruction as a solemn, wide-ranging exposition, with nature itself figuratively gathered to hear.