Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

अध्याय २८१ — दानधर्मः, न्यायागतधनम्, ऋणत्रय-परिशोधनं च

Dāna ethics, lawful wealth, and settling obligations

ब्रह्मोवाच बहुधा विभजिष्यामि ब्रह्म॒वध्यामिमामहम्‌ । शक्रस्थाघविमोक्षार्थ चतुर्भागं प्रतीच्छ वै,ब्रह्माजीने कहा--अग्निदेव! मैं इन्द्रको पापमुक्त करनेके लिये इस ब्रह्महत्याके कई भाग करूँगा। इसका एक चतुर्थाश तुम भी ग्रहण कर लो

brahmovāca bahudhā vibhajiṣyāmi brahma-vadhyām imām aham | śakrasya agha-vimokṣārthaṁ caturbhāgaṁ pratīccha vai ||

Brahmā said: “I shall divide this sin of brahma-slaying into many portions. For the sake of freeing Indra from his guilt, you too must accept one fourth share of it.”

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
बहुधाin many ways / into many parts
बहुधा:
TypeIndeclinable
Rootबहुधा
विभजिष्यामिI shall divide
विभजिष्यामि:
TypeVerb
Rootभज्
FormSimple Future, 1, Singular, Parasmaipada
ब्रह्मवध्याthe sin of brahma-slaying (brahmahatyā)
ब्रह्मवध्या:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मवध्या
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
शक्रस्यof Śakra (Indra)
शक्रस्य:
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Genitive, Singular
अघsin
अघ:
TypeNoun
Rootअघ
FormNeuter
विमोक्षार्थम्for the sake of release (from it)
विमोक्षार्थम्:
Prayojana
TypeNoun
Rootविमोक्षार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
चतुर्भागम्a fourth part
चतुर्भागम्:
Karma
TypeNoun
Rootचतुर्भाग
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतीच्छaccept (receive)
प्रतीच्छ:
TypeVerb
Rootप्रति-इ
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada
वैindeed / surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै

भीष्म उवाच

B
Brahmā
Ś
Śakra (Indra)
A
Agni (implied by the Hindi gloss “Agni-dev!”)
B
brahma-hatyā (sin of brahman-slaying)

Educational Q&A

Even divine beings are shown as bound by moral causality: grave wrongdoing (brahma-hatyā) demands expiation, and restoration of order may involve distributing the burden of guilt so that cosmic balance and social-ethical norms are upheld.

Brahmā announces a plan to relieve Indra (Śakra) of the heavy guilt of brahma-slaying by dividing that guilt into portions; he instructs Agni to accept one quarter share as part of this apportionment.