Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अध्याय २८१ — दानधर्मः, न्यायागतधनम्, ऋणत्रय-परिशोधनं च

Dāna ethics, lawful wealth, and settling obligations

रुधिरार्द्रो च धर्मज् चीरवल्कलवासिनी । साभिनिष्क्रम्य राजेन्द्र तादूगूपा भयावहा

rudhirārdrā ca dharmajña cīravalkaḷavāsinī | sābhinīṣkramya rājendra tādṛgūpā bhayāvahā ||

Bhīṣma said: “O lord of kings, she—soaked in blood, yet discerning of dharma—dwelling in bark-garments and rags, came forth; and in that very form she appeared terrifying, striking fear into all who beheld her.”

रुधिरार्द्रःwet with blood, blood-soaked
रुधिरार्द्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootरुधिर-आर्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मजःson of Dharma (Yudhiṣṭhira)
धर्मजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मज
FormMasculine, Nominative, Singular
चीरवल्कलवासिनीdwelling/wearing bark-garments and rags (ascetic-clad woman)
चीरवल्कलवासिनी:
Karta
TypeAdjective
Rootचीर-वल्कल-वासिन्
FormFeminine, Nominative, Singular
साभिनिष्क्रम्यhaving come out / having gone forth
साभिनिष्क्रम्य:
TypeVerb
Rootअभि-नि-√क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
तादृगूपाof such a form/appearance
तादृगूपा:
Karta
TypeAdjective
Rootतादृश्-रूप
FormFeminine, Nominative, Singular
भयावहाbringing fear, fearsome
भयावहा:
Karta
TypeAdjective
Rootभय-आवह
FormFeminine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
rājendra (addressed king)