Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

श्रेयो-धर्मकर्मविचारः

Inquiry into Śreyas, Dharma, and Karma

कृष्णस्य वर्णस्य गतिर्निकृष्टा स सज्जते नरके पच्यमान: । स्थानं तथा दुर्गतिभिस्तु तस्य प्रजाविसर्गान्‌ सुबहून्‌ वदन्ति,“कृष्णवर्णकी गति नीच बतायी गयी है। वह नरक प्रदान करनेवाले निषिद्ध कर्मोमें आसक्त होता है, इसीलिये नरककी आगमें पकाया जाता है। वह कुमार्ममें प्रवृत्त हुए पूर्वोक्त चौदह करणोंद्वारा पापाचार करनेके कारण अनेक कल्पोंतक नरकमें ही निवास करता है-- ऐसा ऋषि-मुनि कहते हैं

kṛṣṇasya varṇasya gatir nikṛṣṭā sa sajjate narake pacyamānaḥ | sthānaṃ tathā durgatibhis tu tasya prajāvisargān subahūn vadanti ||

Bhīṣma said: “The destiny of one in the ‘dark’ state is described as degraded. Becoming attached to forbidden deeds that lead to hell, he is cooked in the fires of hell. Sages declare that his abode is among those who meet evil ends, and that he remains there through many cycles of creation—because, driven by wrongful conduct, he repeatedly commits sin.”

कृष्णस्यof the black(-complexioned one)/of the कृष्ण
कृष्णस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वर्णस्यof the varṇa/class/color
वर्णस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootवर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
गतिःcourse; destiny; state
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular
निकृष्टाdebased; low; inferior
निकृष्टा:
Visheshana
TypeAdjective
Rootनिकृष्ट
FormFeminine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सज्जतेclings; becomes attached
सज्जते:
TypeVerb
Rootसञ्ज्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, 3rd, Singular
नरकेin hell
नरके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनरक
FormMasculine, Locative, Singular
पच्यमानःbeing cooked/tormented
पच्यमानः:
TypeAdjective
Rootपच्
FormPresent passive participle (शानच्), Masculine, Nominative, Singular
स्थानम्place; abode
स्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
दुर्गतिभिःby misfortunes/evil destinies
दुर्गतिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootदुर्गति
FormFeminine, Instrumental, Plural
तुbut; indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्रजाविसर्गान्many creations/emanations of progeny (cycles of begetting)
प्रजाविसर्गान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजाविसर्ग
FormMasculine, Accusative, Plural
सुबहून्very many
सुबहून्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसुबहु
FormMasculine, Accusative, Plural
वदन्तिthey say; they declare
वदन्ति:
TypeVerb
Rootवद्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, 3rd, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
Naraka (hell)
Ṛṣi-muni (sages)

Educational Q&A

Attachment to prohibited, unethical actions (niṣiddha-karma) leads to a degraded destiny and prolonged suffering in hell; one’s conduct, not mere identity, determines one’s post-mortem course.

In Bhīṣma’s instruction during Śānti Parva, he describes the karmic outcome of a person who repeatedly engages in forbidden deeds: sages are cited as authorities who state that such a person is tormented in naraka for many cycles of creation.