दानवश्रेष्ठ जिनका मस्तक और स्थान भी अनन्त है, उन भगवान् विष्णुका उत्तम माहात्म्य मैं तुम्हें बताऊँगा ।। तयो: संवदतोरेवमाजगाम महामुनि: । सनत्कुमारो धर्मात्मा संशयच्छेदनाय वै,शुक्राचार्य और वृत्रासुरमें ये बातें हो ही रही थीं कि वहाँ महामुनि धर्मात्मा सनत्कुमार उनके संशयका निवारण करनेके लिये आ पहुँचे
bhīṣma uvāca | dānavśreṣṭha yasyā mastakaṁ ca sthānaṁ cānantam, tasya bhagavato viṣṇor uttamaṁ māhātmyaṁ te 'haṁ vakṣyāmi || tayoḥ saṁvadator evam ājagāma mahāmuniḥ | sanatkumāro dharmātmā saṁśaya-cchedanāya vai ||
Bhīṣma said: “O foremost among the Dānavas, I shall tell you the supreme greatness of Lord Viṣṇu—He whose head and abode are without end. While Śukrācārya and Vṛtrāsura were thus conversing, the great sage Sanatkumāra, righteous in spirit, arrived there in order to cut through their doubt.”
भीष्म उवाच
The verse frames Vishnu as infinite in nature and emphasizes that spiritual and ethical doubts should be resolved through the guidance of a dharmic sage—knowledge that dispels uncertainty is itself a support of dharma.
Bhishma announces he will describe Vishnu’s supreme glory. In the embedded story, as Shukracharya and Vritrasura are in discussion, the sage Sanatkumara arrives specifically to resolve their doubts.