Shloka 31

शान्तियज्ञरतो दान्तो ब्रह्मयज्ञे स्थितो मुनि:

śāntiyajñarato dānto brahmayajñe sthito muniḥ

Bhīṣma said: “The sage, devoted to the sacrifice of peace, self-restrained and disciplined, remains established in the Brahma-sacrifice—steadfast in sacred study and inner worship rather than outward contention.”

शान्ति-यज्ञ-रतःengaged in the peace-sacrifice
शान्ति-यज्ञ-रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootरत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
दान्तःself-controlled
दान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootदान्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्म-यज्ञेin the Brahma-sacrifice (study/recitation of Veda)
ब्रह्म-यज्ञे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
स्थितःstanding/abiding
स्थितः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
muni (a sage)
Ś
śānti-yajña
B
brahma-yajña

Educational Q&A

True dharma is supported by inner discipline: a sage cultivates peace (śānti) as a ‘sacrifice’ and remains grounded in brahma-yajña—reverent study and contemplation—showing that ethical life is sustained by self-control and sacred learning.

In the Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma after the war. Here he characterizes the ideal muni: one who prioritizes pacification and restraint, and who abides in the Vedic duty of brahma-yajña rather than being drawn into agitation or conflict.