Shloka 24

न मृत्युसेनामायान्तीं जातु कश्चित्‌ प्रबाधते

na mṛtyusenām āyāntīṁ jātu kaścit prabādhate

Bhīṣma said: “No one, at any time, can obstruct the advancing army of Death.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
मृत्युसेनाम्the army of Death
मृत्युसेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृत्युसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
आयान्तीम्coming, approaching
आयान्तीम्:
Karma
TypeVerb
Rootआ-या
FormPresent active participle (शतृ), Feminine, Accusative, Singular
जातुever, at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
कश्चित्someone, anyone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Root
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रबाधतेhinders, obstructs
प्रबाधते:
TypeVerb
Rootप्र-बाध्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
Mṛtyu (Death, personified)
M
mṛtyusenā (army of Death)

Educational Q&A

Death is inevitable and unstoppable; therefore one should focus on dharma, inner steadiness, and wise preparation rather than imagining that mortality can be defeated by force or avoidance.

In the Śānti Parva’s instruction-setting, Bhīṣma is teaching about the nature of life and time; he uses the image of Death’s ‘army’ advancing to emphasize that all beings are subject to mortality.