Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

परिव्राजक-आचारः (Conduct of the Wandering Renunciant) — Mahābhārata, Śānti-parva 269

कपिल उवाच परिग्रहा: शुभा: सर्वे गुणतो<5भ्युदयाश्व ये । नतु त्यागसुखं प्राप्ता एतत्‌ त्वमपि पश्यसि,कपिलजीने कहा--जिनका सात्त्विक गुणसे प्राकट्य हुआ है, ऐसे सभी परिग्रह शुभ हैं; परंतु त्यागमें जो सुख है, उसे इनमेंसे कोई भी नहीं पा सके हैं। इस बातको तुम भी देखते ही हो

Kapila said: “All forms of acquisition that arise from the sattvic quality are, in their own way, auspicious. Yet none of them attains the happiness found in renunciation. You too can see this.”

कपिलःKapila
कपिलः:
Karta
TypeNoun
Rootकपिल
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
परिग्रहाःpossessions/attachments
परिग्रहाः:
Karta
TypeNoun
Rootपरिग्रह
FormMasculine, Nominative, Plural
शुभाःauspicious/good
शुभाः:
TypeAdjective
Rootशुभ
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
गुणतःin terms of qualities
गुणतः:
TypeIndeclinable
Rootगुण
Formablative adverb (tas), from the standpoint of
अभ्युदयाःprosperities/advantages
अभ्युदयाः:
TypeNoun
Rootअभ्युदय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwhich/that (those which)
ये:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुbut/however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
त्यागसुखम्the happiness of renunciation
त्यागसुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्याग-सुख
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्ताःhaving attained
प्राप्ताः:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formpast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पश्यसिyou see
पश्यसि:
TypeVerb
Rootपश्
FormPresent (Laṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada

कपिल उवाच