Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

तृष्णाक्षय-उपदेशः

Instruction on the Cessation of Craving

आनन्त्यं वदमानेन शक्तेनावर्जितात्मना । अविज्ञानहतप्रज्ञा हीनप्रज्ञास्तमोवृता:,इस प्रकार चारों वर्णों और आश्रमोंकी जो प्रवृत्तियाँ हैं, उनमें लगे हुए मनुष्य एकमात्र सुखका ही आश्रय लेते हैं--उसे ही प्राप्त करना चाहते हैं। उनमेंसे हम-जैसे लोग अज्ञानसे हतबुद्धि, तुच्छ विषयोंमें मन लगानेवाले तथा तमोगुणसे आवृत हैं। आप ऊहापोह करनमेमें समर्थ-कुशल हैं, अतः सार्वदेशिक सिद्धान्तके रूपमें मोक्षसुखकी अनन्तता बताकर आपने मनसे हमें शान्ति पहुँचायी है

ānantyaṁ vadamānena śaktenāvarjitātmanā | avijñānahataprajñā hīnaprajñās tamovṛtāḥ ||

Kapila said: “By you—competent in discernment and with a mind not turned aside—speaking of the boundless nature (of liberation), peace has been brought to our hearts. For we are people whose understanding is struck down by ignorance, whose insight is meagre, and who are veiled by darkness (tamas).”

आनन्त्यम्endlessness, infinity
आनन्त्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआनन्त्य
FormNeuter, Accusative, Singular
वदमानेनby (one) speaking/saying
वदमानेन:
Karana
TypeVerb
Rootवद्
Formशतृ (present active participle), Masculine/Neuter, Instrumental, Singular
शक्तेनby the capable/able (one)
शक्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootशक्त
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
आवर्जितात्मनाby one whose mind/self is turned (towards the topic), self-controlled/collected
आवर्जितात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootआवर्जित-आत्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
अविज्ञानहतप्रज्ञाःthose whose understanding is struck down by ignorance
अविज्ञानहतप्रज्ञाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअविज्ञान-हत-प्रज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
हीनप्रज्ञाःof deficient understanding
हीनप्रज्ञाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहीन-प्रज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
तमोवृताःcovered/veiled by darkness (tamas)
तमोवृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootतमस्-वृत
FormMasculine, Nominative, Plural

कपिल उवाच

K
Kapila

Educational Q&A

The verse contrasts ignorance-bound cognition with liberating insight: hearing a competent teacher describe the boundless nature of mokṣa brings inner peace, while ordinary minds remain veiled by tamas and weakened by avidyā.

Kapila addresses his interlocutor, acknowledging the other’s skill in reasoning and steadiness of mind, and admits that ‘we’ are obscured by ignorance; the teaching on the infinity of liberation has calmed them.