Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

तृष्णाक्षय-उपदेशः

Instruction on the Cessation of Craving

स्यूमरश्मिरुवाच यथा च वेदप्रामाण्यं त्यागश्न सफलो यथा । तौ पन्थानावुभौ व्यक्तौ भगवंस्तद्‌ वदस्व मे,स्यूमरश्मिने कहा--भगवन्‌! “कर्म करो” और “कर्म छोड़ो” ये जो परस्परविरुद्ध दो स्पष्ट मार्ग हैं, इनका उपदेश करनेवाले वेदकी प्रामाणिकताका निर्वाह कैसे हो? तथा त्याग कैसे सफल होता है? यह आप मुझको बताइये

syūmarśmir uvāca | yathā ca vedaprāmāṇyaṃ tyāgaś ca phalo yathā | tau panthānāv ubhau vyaktau bhagavaṃs tad vadasva me ||

Syūmarśmi said: “Revered one, explain this to me: how is the authority of the Veda to be upheld when it teaches two clearly distinct and seemingly opposed paths—one that enjoins action (‘do karma’) and another that enjoins renunciation (‘give up karma’)? And in what way does renunciation become truly fruitful?”

स्यूमरश्मिःSyumaraśmi (name)
स्यूमरश्मिः:
Karta
TypeNoun
Rootस्यूमरश्मि
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
यथाhow; in what manner
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
वेदप्रामाण्यम्the authority/validity of the Veda
वेदप्रामाण्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootवेदप्रामाण्य
FormNeuter, Nominative, Singular
त्यागःrenunciation
त्यागः:
Karta
TypeNoun
Rootत्याग
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सफलःfruitful; successful
सफलः:
TypeAdjective
Rootसफल
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाhow; in what manner
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
तौthose two
तौ:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Dual
पन्थानौpaths; ways
पन्थानौ:
Karma
TypeNoun
Rootपथिन्
FormMasculine, Accusative, Dual
उभौboth
उभौ:
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Accusative, Dual
व्यक्तौclearly manifest; explicit
व्यक्तौ:
TypeAdjective
Rootव्यक्त
FormMasculine, Accusative, Dual
भगवन्O Blessed one; O Lord
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वदस्वtell; speak
वदस्व:
TypeVerb
Rootवद्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular

कपिल उवाच

S
Syūmarśmi
V
Veda

Educational Q&A

The verse frames a classic Mahābhārata problem of reconciliation: the Veda appears to authorize both pravṛtti (engagement in prescribed action) and nivṛtti (withdrawal/renunciation). The core issue is how both can be valid without contradiction, and what makes tyāga genuinely effective—typically implying renunciation grounded in right understanding and freedom from attachment rather than mere abandonment.

In the Śānti Parva’s Kapila-related discourse, the interlocutor Syūmarśmi respectfully questions the sage about two apparently opposing Vedic instructions—performing duties versus renouncing action—and asks for a clear explanation of how Vedic authority stands and how renunciation yields its intended spiritual result.