Shloka 31

द्वद्धारामेषु सर्वेषु य एको रमते मुनि: । परेषामननुध्यायंस्तं देवा ब्राह्म॒णं विदु:,जो मुनि शीत-उष्ण आदि सम्पूर्ण द्वन्धरूपी उपवनोंमें अकेला ही आनन्दपूर्वक रहता है और दूसरोंका चिन्तन नहीं करता, उसे देवतालोग ब्राह्मण (ब्रह्मज्ञानी) समझते हैं

dvandvārāmeṣu sarveṣu ya eko ramate muniḥ | pareṣām ananudhyāyaṁs taṁ devā brāhmaṇaṁ viduḥ ||

Kapila said: In all the pleasure-groves of the pairs of opposites—heat and cold and the rest—the sage who delights alone, without brooding over others, is recognized by the gods as a true brāhmaṇa, a knower of Brahman.

द्वन्द्व-आरामेषुin the gardens/pleasure-grounds of pairs of opposites (i.e., द्वन्द्वs)
द्वन्द्व-आरामेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वन्द्व-आराम
FormMasculine, Locative, Plural
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एकःalone
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
रमतेrejoices/delights
रमते:
TypeVerb
Rootरम्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
परेषाम्of others
परेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun/Adjective
Rootपर
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अननुध्यायन्not meditating upon (them), not thinking of (others)
अननुध्यायन्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-ध्यै (अनुध्याय)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्राह्मणम्a brahmin (knower of Brahman)
ब्राह्मणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Singular
विदुःknow/recognize
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect, Parasmaipada, Third, Plural

कपिल उवाच

K
Kapila
D
devas
M
muni
B
brāhmaṇa

Educational Q&A

A true spiritual person remains inwardly content amid life’s opposites (heat/cold, pleasure/pain) and does not fixate on others; such self-contained equanimity is presented as the mark of a real brāhmaṇa (Brahman-knower).

In the Śānti Parva’s instruction on liberation and right conduct, Kapila speaks as a teacher, defining who deserves the title ‘brāhmaṇa’ not by birth or ritual alone but by inner steadiness and freedom from mental preoccupation with others.