Shloka 41

पत्नीं चानेन विधिना प्रकरोति नियोजयन्‌ । इष्टं तु दैवतं कृत्वा यथा यज्ञमवाप्रुयात्‌,इसी विधिसे देवताके लिये घी आदि द्रव्य समर्पित करनेके लिये श्रद्धाको ही पत्नी बनाये और यज्ञको ही देवताके समान आराध्य बनाकर यथावत्‌ रूपसे यज्ञपुरुष भगवान्‌ विष्णुको प्राप्त करे

patnīṁ cānena vidhinā prakaroti niyojayan | iṣṭaṁ tu daivataṁ kṛtvā yathā yajñam avāpnuyāt ||

Tulādhāra says: “By this very discipline, one should ‘fashion’ a wife by appointing Faith itself as one’s spouse—so that offerings such as ghee and other oblations are made for the deity with reverence. Taking the sacrifice (yajña) itself as the object of worship, one should duly attain the Lord who is the Person of the sacrifice—Viṣṇu.”

पत्नीम्wife
पत्नीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपत्नी
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनेनby this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विधिनाby the rule/method
विधिना:
Karana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रकरोतिmakes, effects
प्रकरोति:
TypeVerb
Rootप्र + कृ
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
नियोजयन्appointing, enjoining
नियोजयन्:
Karta
TypeVerb
Rootनि + युज्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इष्टम्desired, chosen
इष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दैवतम्deity
दैवतम्:
Karma
TypeNoun
Rootदैवत
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
यथाas, in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
यज्ञम्sacrifice
यज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
अवाप्नुयात्may obtain, should attain
अवाप्नुयात्:
TypeVerb
Rootअव + आप्
FormOptative (Potential), Third, Singular, Parasmaipada

तुलाधार उवाच

T
Tulādhāra
P
patnī (wife, as a ritual concept)
Y
yajña (sacrifice)
G
ghṛta (ghee, implied by gloss)
V
Viṣṇu (yajñapuruṣa, from gloss)

Educational Q&A

The verse teaches an interiorized ritual ethic: true sacrificial success depends on śraddhā (faith/reverence). By making faith one’s ‘wife’ (the essential partner in yajña) and treating yajña itself as the worship-worthy focus, one attains Viṣṇu as Yajñapuruṣa.

In Śānti Parva’s instruction on dharma, Tulādhāra explains how a practitioner should orient household and ritual life: offerings are to be made with reverence, and the sacrifice is to be regarded as sacred in itself, culminating in devotion to Viṣṇu as the divine reality reached through proper yajña.